-
1 meet
meet [mi:t]rencontrer ⇒ 1 (a), 1 (h), 1 (i) retrouver ⇒ 1 (b) rejoindre ⇒ 1 (b) attendre ⇒ 1 (c) aller/venir chercher ⇒ 1 (c) faire la connaissance de ⇒ 1 (e) satisfaire ⇒ 1 (f) régler ⇒ 1 (g) accueillir ⇒ 1 (j) se rencontrer ⇒ 2 (a), 2 (c), 2 (e)-(g) se retrouver ⇒ 2 (b) se rejoindre ⇒ 2 (b) faire connaissance ⇒ 2 (c) se réunir ⇒ 2 (d)(pt & pp met [met])(a) (by chance) rencontrer;∎ guess who I met this morning devine qui j'ai rencontré ce matin;∎ to meet sb on the stairs croiser qn dans l'escalier;∎ familiar fancy meeting you here! je ne m'attendais pas à te trouver ici!□(b) (by arrangement) retrouver, rejoindre;∎ I'll meet you on the platform in twenty minutes je te retrouve sur le quai dans vingt minutes;∎ I'll meet you after work je te retrouverai après le travail;∎ I'm meeting Gregory this afternoon j'ai rendez-vous avec Gregory cet après-midi;∎ the train meets the ferry at Dover le train assure la correspondance avec le ferry à Douvres(c) (wait for, collect) attendre, aller ou venir chercher;∎ nobody was at the station to meet me personne ne m'attendait à la gare;∎ I'll be there to meet the bus je serai là à l'arrivée du car;∎ he'll meet us at the station il viendra nous chercher à la gare;∎ I'll send a car to meet you j'enverrai une voiture vous chercher ou vous prendre∎ she came to meet us elle est venue à notre rencontre(e) (make acquaintance of) rencontrer, faire la connaissance de;∎ I met him last year je l'ai rencontré ou j'ai fait sa connaissance l'année dernière;∎ have you met my husband? vous connaissez mon mari?;∎ I'd like you to meet Mr Jones j'aimerais vous présenter M. Jones;∎ meet Mrs Dickens je vous présente Mme Dickens;∎ (I'm very) glad or pleased to meet you enchanté (de faire votre connaissance);∎ nice meeting you or to have met you enchanté d'avoir fait votre connaissance;∎ she's the nicest person I've ever met c'est la personne la plus gentille que j'ai jamais rencontrée;∎ I get to meet a lot of people in my job mon travail m'amène à rencontrer beaucoup de gens;∎ I like meeting people j'aime rencontrer des gens∎ to meet sb's requirements satisfaire aux besoins de qn;∎ we couldn't meet their needs nous n'avons pu répondre à leurs besoins;∎ supply isn't meeting demand l'offre est inférieure à la demande;∎ it didn't meet my expectations ce n'était pas aussi bien que je l'espérais;∎ figurative to meet sb halfway trouver un compromis avec qn;∎ they decided to meet each other halfway ils décidèrent de couper la poire en deux∎ I couldn't meet the payments je n'ai pas pu régler ou payer les échéances;∎ to meet sb's expenses subvenir aux frais de qn;∎ the cost will be met by the company les frais seront pris en charge par la compagnie∎ he meets the champion on Saturday il rencontre le champion samedi;∎ to meet an obstacle se heurter à ou rencontrer un obstacle;∎ to meet the enemy affronter l'ennemi;∎ how are we going to meet the challenge? comment allons-nous relever le défi?;∎ to meet one's death trouver la mort(i) (come in contact with) rencontrer;∎ it's the first case of this sort I've met c'est la première fois que je vois un cas semblable;∎ his hand/mouth met hers leurs mains/bouches se rencontrèrent;∎ my eyes met his nos regards se croisèrent ou se rencontrèrent;∎ he couldn't meet her eye il ne pouvait pas la regarder dans les yeux∎ his suggestion was met with howls of laughter sa proposition a été accueillie par des éclats de rire;∎ we shall meet violence with violence à la violence, nous répondrons par la violence∎ the stream meets the river le ruisseau se jette dans la rivière;∎ where East meets West où l'est et l'ouest se rencontrent;∎ here the road meets the railway c'est ici que la route rejoint ou croise le chemin de fer(a) (by chance) se rencontrer;∎ we met on the stairs nous nous sommes croisés dans l'escalier(b) (by arrangement) se retrouver, se rejoindre, se donner rendez-vous;∎ let's meet for lunch on déjeune ensemble?;∎ shall we meet at the station? on se retrouve ou on se donne rendez-vous à la gare?;∎ we arranged to meet at the station nous nous sommes donné rendez-vous à la gare;∎ we should meet more often on devrait se voir plus souvent;∎ they weren't to meet again for a long time ils ne devaient pas se revoir avant longtemps;∎ I think they meet every day je crois qu'ils se voient tous les jours(c) (become acquainted) se rencontrer, faire connaissance;∎ we first met in 1989 nous nous sommes rencontrés pour la première fois en 1989;∎ have you two met? est-ce que vous vous connaissez déjà?, vous vous êtes déjà rencontrés?(d) (assemble) se réunir;∎ the delegates will meet in the conference room les délégués se réuniront dans la salle de conférence;∎ the committee meets once a month le comité se réunit une fois par mois;∎ the classes have begun to meet les cours ont commencé(e) (join → lines, wires) se rencontrer, se joindre;∎ the cross stands where four roads meet la croix se trouve à la jonction de quatre routes;∎ their eyes met leurs regards se rencontrèrent ou se croisèrent;∎ his eyebrows meet in the middle ses sourcils se touchent(g) (come into contact) se rencontrer;∎ the two cars met head on les deux voitures se sont heurtées de plein fouet3 noun∎ athletics meet rencontre f ou meeting m d'athlétisme∎ it is only meet that they should be the ones to leave ce n'est que justice que ce soient eux qui partent;∎ as was meet comme il convenait(by chance) se rencontrer; (by arrangement) se retrouver, se donner rendez-vous;∎ to meet up with sb retrouver qn;∎ we met up with them in Paris nous les avons retrouvés à Paris(a) (encounter → difficulty) rencontrer;∎ they met with considerable difficulties ils ont rencontré d'énormes difficultés;∎ the agreement met with general approval l'accord a reçu l'approbation générale;∎ to meet with a refusal se heurter à ou essuyer un refus;∎ the proposal has met with fierce opposition la proposition s'est heurtée à une opposition très vive;∎ the expedition met with disaster l'expédition a tourné au désastre;∎ the play met with great success la pièce a eu beaucoup de succès;∎ I'm afraid your dog has met with an accident j'ai bien peur que votre chien n'ait eu un (petit) accident∎ I'm meeting with him tomorrow to discuss the budget je le vois demain pour discuter du budget;∎ I'll meet with you after work je te retrouverai après le travail -
2 meet
I [miːt]1) sport riunione f., raduno m., incontro m.track meet — AE meeting d'atletica
2) BE venat. = raduno di cacciatori prima di una battuta di cacciaII 1. [miːt]1) (encounter) incontrare [ person]; incontrare, affrontare [ team]; affrontare [ enemy]to meet one's death — fig. trovare la morte
2) (make acquaintance of) conoscere, fare la conoscenza di [ person]"pleased to meet you!" — "piacere (di conoscerla)!"
Paul, meet Bob — (as introduction) Paul ti presento Bob
to meet sb. off — BE o
at — AE
the plane — aspettare qcn. all'aeroporto
4) (come into contact with) incontrare, incrociarehis eyes met hers — il suo sguardo incontrò quello di lei, i loro sguardi si incrociarono
5) (fulfil) soddisfare [criteria, conditions]; eseguire [ order]; provvedere a, rispondere a [ needs]; pagare, saldare [ bills]; fare fronte a [costs, debts]; compensare [ loss]; fare onore a, fare fronte a [obligations, commitments]7) (respond to) controbattere [ criticism]2.1) (come together) [ people] incontrarsi; [ teams] affrontarsi, scontrarsi; [committee, parliament] incontrarsi, riunirsi; [ cars] incrociarsito meet again — [ people] rivedersi, incontrarsi ancora
goodbye, till we meet again! — arrivederci! alla prossima volta!
2) (make acquaintance) [ people] fare conoscenza, conoscersi3) (come into contact) [ lips] toccarsi; [roads, eyes] incontrarsi, incrociarsi•- meet up••there's more to this than meets the eye — c'è sotto più di quanto appaia, c'è sotto qualcos'altro
to make ends meet — sbarcare il lunario, fare quadrare i conti
* * *[mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) incontrare2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) riunirsi3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) fare la conoscenza di4) (to join: Where do the two roads meet?) incontrarsi5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) soddisfare6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) incontrare7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) incontrare8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) avere; ricevere9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) rispondere a2. noun(a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) riunione- meeting- meet someone halfway
- meet halfway* * *meet (1) /mi:t/n.meet (2) /mi:t/a.(arc.) conveniente; opportuno; appropriato; adatto.♦ (to) meet /mi:t/(pass. e p. p. met)A v. t.1 incontrare; andare (o venire) incontro a; andare all'arrivo di; imbattersi in: to meet sb. by appointment, incontrare q. su appuntamento; I'll meet you at the station, ti verrò incontro (o a prendere) alla stazione; I met my old boyfriend in the street, m'imbattei nel mio ex fidanzato per la strada; DIALOGO → - Organizing a meeting- Why don't I meet you by the coffee machine in five minutes?, perché non ci vediamo al distributore di caffè tra cinque minuti?2 conoscere; fare la conoscenza di; essere presentato a: I met him in Rome, lo conobbi a Roma; I knew him by sight but I'd never met him before, lo conoscevo di vista ma non gli ero mai stato presentato fino ad allora; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- Pleased to meet you, lieto di fare la Sua conoscenza; «piacere!» NOTA D'USO: - to know o to meet?-3 affrontare; far fronte a; fronteggiare; rispondere a; controbattere: to meet the enemy, affrontare il nemico; I met her criticism with a laugh, risposi con una risata alle sue critiche4 venire incontro a (fig.); conformarsi a; soddisfare: to meet sb. 's wishes, venire incontro ai desideri di q.; to meet a requirement [a demand], soddisfare un requisito [una richiesta]5 (fig.) far fronte a; saldare (fig.): to meet one's commitments (o engagements) far fronte ai propri impegni; to meet the gap between home production and domestic demand, colmare il divario fra la produzione e la domanda interne6 (comm.) far onore a; onorare; pagare: to meet a bill at maturity, pagare (o onorare) una cambiale alla scadenza7 ( sport: boxe, ecc.) incontrare, battersi con ( un avversario); ( calcio, ecc.) incontrare, disputare un incontro con8 ( calcio, ecc.) portarsi su ( un pallone); ricevere ( un passaggio): to meet the ball, andare incontro al palloneB v. i.1 incontrarsi; trovarsi; vedersi: We met ( each other) unexpectedly, ci siamo incontrati per caso; When shall we meet again?, quando ci rivedremo?2 far conoscenza; conoscersi: We met last summer, ci siamo conosciuti l'estate scorsa; They'd met before, si conoscevano già3 ( anche to meet together) radunarsi; riunirsi; raccogliersi: The demonstrators met in the square, i manifestanti si radunarono nella piazza5 ( sport: calcio, boxe, ecc.) disputare un incontro; battersi; sfidarsi; giocare: to meet in the final, disputare la finale; to meet in the playoffs, giocare una partita di spareggio● (comm.) to meet competition, sostenere la concorrenza □ (econ.) to meet demand, soddisfare la domanda □ to meet an expense, sostenere una spesa □ to meet the eye, saltare all'occhio □ to meet sb. 's eye, incontrare lo sguardo di q.; sostenere lo sguardo di q. □ to meet sb. halfway, incontrare q. a mezza strada; (fig.) venire incontro a q., venire a un compromesso con q. □ ( sport) to meet the leaders, incontrare i primi in classifica, giocare contro la capolista □ ( anche sport) to meet one's match, incontrare un avversario temibile; trovare pane per i propri denti (fig.) □ ( di un proiettile, ecc.) to meet the target, colpire il bersaglio □ (fig.) to make ( both) ends meet, sbarcare il lunario; far quadrare il bilancio familiare □ ( USA) Meet Mr Jones!, Le presento il signor Jones.* * *I [miːt]1) sport riunione f., raduno m., incontro m.track meet — AE meeting d'atletica
2) BE venat. = raduno di cacciatori prima di una battuta di cacciaII 1. [miːt]1) (encounter) incontrare [ person]; incontrare, affrontare [ team]; affrontare [ enemy]to meet one's death — fig. trovare la morte
2) (make acquaintance of) conoscere, fare la conoscenza di [ person]"pleased to meet you!" — "piacere (di conoscerla)!"
Paul, meet Bob — (as introduction) Paul ti presento Bob
to meet sb. off — BE o
at — AE
the plane — aspettare qcn. all'aeroporto
4) (come into contact with) incontrare, incrociarehis eyes met hers — il suo sguardo incontrò quello di lei, i loro sguardi si incrociarono
5) (fulfil) soddisfare [criteria, conditions]; eseguire [ order]; provvedere a, rispondere a [ needs]; pagare, saldare [ bills]; fare fronte a [costs, debts]; compensare [ loss]; fare onore a, fare fronte a [obligations, commitments]7) (respond to) controbattere [ criticism]2.1) (come together) [ people] incontrarsi; [ teams] affrontarsi, scontrarsi; [committee, parliament] incontrarsi, riunirsi; [ cars] incrociarsito meet again — [ people] rivedersi, incontrarsi ancora
goodbye, till we meet again! — arrivederci! alla prossima volta!
2) (make acquaintance) [ people] fare conoscenza, conoscersi3) (come into contact) [ lips] toccarsi; [roads, eyes] incontrarsi, incrociarsi•- meet up••there's more to this than meets the eye — c'è sotto più di quanto appaia, c'è sotto qualcos'altro
to make ends meet — sbarcare il lunario, fare quadrare i conti
-
3 meet
meet [mi:t](preterite, past participle met)a. [+ person] (by chance) rencontrer ; (coming in opposite direction) croiser ; (by arrangement) retrouver ; ( = go to meet) aller chercher ; ( = come to meet) venir chercher• I'm due back at 10 o'clock, can you meet me off the plane? je reviens à 10 heures, peux-tu venir me chercher ?b. ( = make acquaintance of) faire la connaissance dec. ( = encounter) [+ opponent, obstacle] rencontrer ; [+ danger] faire face àd. [+ expenses] régler ; [+ responsibilities] faire face à, s'acquitter de ; [+ objective] atteindre ; [+ demand] répondre à ; [+ condition] remplira. [people] (by chance) se rencontrer ; (by arrangement) se retrouver ; (more than once) se voir ; ( = become acquainted) faire connaissance• have you met before? vous vous connaissez ?b. [parliament, committee] se réunirc. [lines, roads] se croiser ; [rivers] confluer3. nouna. ( = sporting event) meeting ma. [+ difficulties, resistance, obstacles] rencontrer* * *[miːt] 1.1) Sport rencontre f (sportive)track meet — US rencontre f d'athlétisme
2) GB ( in hunting) rendez-vous m de chasseurs2.transitive verb (prét, pp met)1) ( encounter) rencontrer [person, team, enemy]2) ( make acquaintance of) faire la connaissance de [person]Paul, meet Frances — ( as introduction) Paul, je vous présente Frances
she went to meet them — elle est allée les attendre or chercher
to meet somebody off GB ou at US the plane — attendre quelqu'un à l'aéroport
4) ( come into contact with) rencontrer5) ( fulfil) satisfaire [order]; répondre à, satisfaire à [criteria, standards, needs]; payer [bills, costs]; couvrir [debts, overheads]; compenser [loss]; faire face à [obligations, commitments]; remplir [conditions]6) ( rise to) se montrer à la hauteur de [challenge]7) ( respond to) répondre à [criticism]3.intransitive verb (prét, pp met)1) ( come together) [people, teams] se rencontrer; [committee, parliament] se réunir; [cars] se croiserto meet again — [people] se revoir
goodbye, till we meet again! — au revoir! à la prochaine fois!
2) ( make acquaintance) [people] faire connaissance3) ( come into contact) [lips, roads] se rencontrer•Phrasal Verbs:- meet up•• -
4 meet
mi:t
1. past tense, past participle - met; verb1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) encontrar, encontrarse con2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) enocontar, reunirse con, citarse, quedar3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) conocer4) (to join: Where do the two roads meet?) unirse5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) satisfacer6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) encontrar7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) encontrar8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) sufrir; recibir9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) responder (a)
2. noun(a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) encuentro- meeting- meet someone halfway
- meet halfway
meet vb1. encontrarse con2. conocer3. reunirse / verse4. quedartr[miːt]1 (by chance) encontrar, encontrarse con; (in street) cruzar con, topar con■ guess who I met today! ¡a que no sabes con quién he topado hoy!2 (by arrangement) encontrar, reunirse con, citarse, quedar con; (formally) entrevistarse con; (informally) ver3 (meet for first time) conocer■ have you met my wife? ¿conoces a mi mujer?■ all the family were there to meet her at the airport toda la familia fue a recibirla al aeropuerto5 (face - danger, difficulty) encontrar; (- problem) hacer frente a6 SMALLSPORT/SMALL (opponent) enfrentarse con7 (touch) tocar8 (fulfil - standards, demands, wishes) satisfacer; (- obligations, deadline) cumplir con; (- requirements) reunir, cumplir1 (by chance) encontrarse2 (by arrangement) reunirse, verse, quedar, encontrarse; (formally) entrevistarse■ where shall we meet? ¿dónde quedamos?, ¿dónde nos encontramos?3 (get acquainted) conocerse■ where did you meet? ¿dónde os conocisteis?4 SMALLSPORT/SMALL enfrentarse1 SMALLSPORT/SMALL encuentro2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (hunting) partida de caza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be more to something than meets the eye ser más complicado,-a de lo que pareceto make ends meet familiar llegar a fin de mesto meet one's death encontrar la muerte, morirto meet one's Maker morirseto meet somebody's eye mirar a alguien a la carato meet somebody halfway llegar a un acuerdo con alguien1) encounter: encontrarse con2) join: unirse con3) confront: enfrentarse a4) satisfy: satisfacer, cumplir conto meet costs: pagar los gastos5) : conocerI met his sister: conocí a su hermanameet viassemble: reunirse, congregarsemeet n: encuentro mn.• concurso s.m.adj.• conveniente adj.v.(§ p.,p.p.: met) = carear v.• confluir v.• conocer v.(§pres: conozco, conoces...)• empalmar v.• encontrar v.• encontrarse v.• enfrentar v.• juntar v.
I
1. miːt(past & past p met) transitive verb1)a) ( encounter) encontrarse* conto meet somebody halfway o in the middle — llegar* a un arreglo con alguien
b) ( welcome) recibir; ( collect on arrival) ir* a buscarhe met me off the train — me fue a buscar or a esperar a la estación
c) ( oppose) \<\<opponent/enemy\>\> enfrentarse a2) ( make acquaintance of) conocer*John, meet Mr Clark — (frml) John, le presento al señor Clark
pleased to meet you — encantado de conocerlo, mucho gusto
3)a) (come up against, experience) encontrar*, toparse conto be met BY/WITH something — encontrarse* con algo
b) (counter, respond to)4) \<\<demands/wishes\>\> satisfacer*; \<\<deadline/quota\>\> cumplir con; \<\<debt\>\> satisfacer*, pagar*; \<\<obligation\>\> cumplir con; \<\<requirements\>\> reunir*, cumplir; \<\<cost\>\> hacerse* cargo dehis income is inadequate to meet his needs — su salario le es insuficiente para hacer frente a sus necesidades
5)a) (come together with, join)she could not meet his eye o gaze — no se atrevía a mirarlo a la cara
b) ( strike) dar* contra
2.
vi1)a) ( encounter each other) encontrarse*where shall we meet? — ¿dónde nos encontramos?, ¿dónde quedamos? (esp Esp)
b) ( hold meeting) \<\<club\>\> reunirse*; \<\<heads of state/ministers\>\> entrevistarsec) ( make acquaintance) conocerse*have you two already met? — ¿ya se conocen?, ¿ya los han presentado?
d) ( as opponents) enfrentarse2) ( come into contact)the vehicles met head on — los vehículos chocaron or se dieron de frente
where the three roads meet — en el empalme or en la confluencia de las tres carreteras
•Phrasal Verbs:- meet up
II
a) (AmE Sport) encuentro mb) ( in hunting) partida f (de caza)
I [miːt] (pt, pp met)1. VT1) (by arrangement) quedar con, verse con; (by chance) encontrarse con, tropezarse conI had arranged to meet her in town — había quedado con ella en el centro, había acordado en verla en el centro
you'll never guess who I met on the bus today! — ¿a que no sabes con quién me encontré or me tropecé hoy en el autobús?
we will be meeting the ambassador tomorrow to discuss the situation — mañana tendremos un encuentro or una reunión con el embajador para discutir la situación, mañana nos entrevistaremos or nos reuniremos con el embajador para discutir la situación
2) (=go/come to get) ir/venir a buscar; (=welcome) recibirhalfway 1., 1)the bus for Aix meets the ten o'clock train — el autobús que va a Aix conecta con el tren de las diez
3) (=get to know, be introduced to) conocernice to have met you! — ¡encantado de conocerlo!
pleased to meet you! — ¡mucho gusto!, ¡encantado de conocerlo!
4) (=come together with)her eyes met her sister's across the table — tropezó con la mirada de su hermana al otro lado de la mesa
eye 1., 1)what a scene met my eyes! — ¡el escenario que se presentó ante mis ojos!
5) (=come across) [+ problem] encontrarse conalmost all retired people meet this problem — casi todos los jubilados se encuentran con este problema
he met his death or his end in 1800 — halló or encontró la muerte en 1800
to meet sth head-on — enfrentarse de lleno con algo, hacer frente or plantar cara directamente a algo
match II, 1., 3)this suggestion was met with angry protests — la gente reaccionó con protestas de indignación ante la sugerencia
7) (=satisfy) [+ need] satisfacer, cubrir; [+ demand] atender a, satisfacer; [+ wish] satisfacer; [+ requirement] cumplir con; [+ debt] pagar; [+ expense, cost] correr con, hacer frente a; [+ obligation] atender a, cumplir con; [+ target, goal] alcanzar; [+ challenge] hacer frente a; [+ expectations] estar a la altura dedeadlinehe offered to meet the full cost of the repairs — se ofreció a correr con or hacer frente a todos los gastos de la reparación
2. VI1) (=encounter each other) (by arrangement) quedar, verse; (by chance) encontrarse; (=hold meeting) reunirse; [ambassador, politician] (with interested parties) entrevistarse, reunirsewe could meet for a drink after work — podríamos vernos or quedar para tomar una copa después del trabajo
what time shall we meet? — ¿a qué hora quieres que quedemos or nos veamos?
the two ministers met to discuss the treaty — los dos ministros se entrevistaron or se reunieron para discutir el tratado
until we meet again! — ¡hasta la vista!, ¡hasta pronto!
2) (=convene) [Parliament, club, committee] reunirse3) (=get to know one another, be introduced) conocersehave we met? — ¿nos conocemos de antes?
4) (=come together, join) [two ends] unirse; [rivers] confluir; [roads] empalmarend 1., 1), twain5) (=confront each other) [teams, armies] enfrentarseBilbao and Valencia will meet in the final — el Bilbao se enfrentará con el Valencia en la final, Bilbao y Valencia se disputarán la final
3.N (Hunting) cacería f ; (esp US) (Sport) encuentro m- meet up
II
[miːt]ADJ [liter] conveniente, apropiadoit is meet that... — conviene que... + subjun
* * *
I
1. [miːt](past & past p met) transitive verb1)a) ( encounter) encontrarse* conto meet somebody halfway o in the middle — llegar* a un arreglo con alguien
b) ( welcome) recibir; ( collect on arrival) ir* a buscarhe met me off the train — me fue a buscar or a esperar a la estación
c) ( oppose) \<\<opponent/enemy\>\> enfrentarse a2) ( make acquaintance of) conocer*John, meet Mr Clark — (frml) John, le presento al señor Clark
pleased to meet you — encantado de conocerlo, mucho gusto
3)a) (come up against, experience) encontrar*, toparse conto be met BY/WITH something — encontrarse* con algo
b) (counter, respond to)4) \<\<demands/wishes\>\> satisfacer*; \<\<deadline/quota\>\> cumplir con; \<\<debt\>\> satisfacer*, pagar*; \<\<obligation\>\> cumplir con; \<\<requirements\>\> reunir*, cumplir; \<\<cost\>\> hacerse* cargo dehis income is inadequate to meet his needs — su salario le es insuficiente para hacer frente a sus necesidades
5)a) (come together with, join)she could not meet his eye o gaze — no se atrevía a mirarlo a la cara
b) ( strike) dar* contra
2.
vi1)a) ( encounter each other) encontrarse*where shall we meet? — ¿dónde nos encontramos?, ¿dónde quedamos? (esp Esp)
b) ( hold meeting) \<\<club\>\> reunirse*; \<\<heads of state/ministers\>\> entrevistarsec) ( make acquaintance) conocerse*have you two already met? — ¿ya se conocen?, ¿ya los han presentado?
d) ( as opponents) enfrentarse2) ( come into contact)the vehicles met head on — los vehículos chocaron or se dieron de frente
where the three roads meet — en el empalme or en la confluencia de las tres carreteras
•Phrasal Verbs:- meet up
II
a) (AmE Sport) encuentro mb) ( in hunting) partida f (de caza) -
5 meet
1. transitive verb,1) (come face to face with or into the company of) treffenI have to meet my boss at 11 a.m. — ich habe um 11 Uhr einen Termin beim Chef
arrange to meet somebody — sich mit jemandem verabreden
I'll meet your train — ich hole dich vom Zug ab
meet somebody halfway — (fig.) jemandem [auf halbem Wege] entgegenkommen
3) (make the acquaintance of) kennen lernenI'd like you to meet my wife — ich möchte Sie gern meiner Frau vorstellen od. mit meiner Frau bekannt machen
pleased to meet you — [sehr] angenehm; sehr erfreut
4) (reach point of contact with) treffen auf (+ Akk.)meet the eye/somebody's eye[s] — sich den/jemandes Blicken darbieten
meet the ear/somebody's ears — das/jemandes Ohr treffen
there's more to it than meets the eye — da ist od. steckt mehr dahinter, als man zuerst denkt
5) (experience) stoßen auf (+ Akk.) [Widerstand, Problem]; ernten [Gelächter, Drohungen]meet [one's] death or one's end/disaster/one's fate — den Tod finden (geh.) /von einer Katastrophe/seinem Schicksal ereilt werden (geh.)
6) (satisfy) entsprechen (+ Dat.) [Forderung, Wunsch]; einhalten [Termin, Zeitplan]7) (pay) decken [Kosten, Auslagen]; bezahlen [Rechnung]2. intransitive verb,2) (assemble) [Komitee, Ausschuss usw.:] tagen3) (come together) [Bahnlinien, Straßen usw.:] aufeinander treffen; [Flüsse] zusammenfließenPhrasal Verbs:- academic.ru/89078/meet_up">meet up* * *[mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) treffen2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) zusammenkommen4) (to join: Where do the two roads meet?) sich schneiden5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) gerecht werden6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) (ins Auge) fallen, treffen auf7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) finden, gegenübertreten8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) erleiden, stoßen auf9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) erwidern2. noun(a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) die Jagdgesellschaft- meeting- meet someone halfway
- meet halfway* * *[mi:t]I. nII. vt<met, met>1. (by chance)▪ to \meet sb jdn treffenI met her in the street ich bin ihr auf der Straße begegnetI happened to \meet him ich habe ihn zufällig getroffenour car met another car on the narrow road auf der engen Straße kam unserem Auto ein anderes entgegento \meet sb face to face jdm persönlich begegnen\meet me in front of the library at five warte um fünf vor der Bibliothek auf michI arranged to \meet her on Thursday ich verabredete mich mit ihr für Donnerstag3. (collect)▪ to \meet sb jdn abholenI went to the airport to \meet my brother ich fuhr zum Flughafen, um meinen Bruder abzuholena bus \meets every train zu jedem Zug gibt es einen Anschlussbus▪ to \meet sb jdn kennenlernenI'd like you to \meet my best friend Betty ich möchte dir meine beste Freundin Betty vorstellenFrank, \meet Dorothy Frank, darf ich dir Dorothy vorstellen?[it's] a pleasure to \meet you sehr erfreut, Sie kennenzulernenI've never met anyone quite like her ich habe noch nie so jemanden wie sie getroffenhis eyes met hers ihre Blicke trafen sichI met his gaze ich hielt seinem Blick standit's where Front Street \meets Queen Street es ist da, wo die Front Street auf die Queen Street stößtwhere the mountains \meet the sea wo das Meer an die Berge heranreichtto \meet sb's glance jds Blick erwidern6. (fulfil)▪ to \meet sth etw erfüllento \meet a deadline einen Termin einhaltento \meet [the] demand die Nachfrage befriedigento \meet sb's expenses für jds Kosten aufkommento \meet an obligation einer Verpflichtung nachkommen7. (deal with)they had to \meet the threat posed by the Austrians sie mussten auf die Bedrohung durch die Österreicher reagierento \meet a challenge sich akk einer Herausforderung stellento \meet objections Einwände widerlegen8. (experience)these are the kind of difficulties you \meet on the road to success dies sind die Schwierigkeiten, die dir auf dem Weg zum Erfolg begegnenthe troops met stiff opposition die Truppen stießen auf starke Gegenwehr9. (fight)to \meet an enemy in battle einem Feind in der Schlacht begegnen10.▶ to \meet one's death den Tod finden▶ to go to \meet one's maker das Zeitliche segnen▶ to \meet sb halfway jdm auf halbem Weg entgegenkommen▶ to make ends \meet über die Runden kommen▶ to \meet one's match seinen Meister finden▶ there's more to this than \meets the eye es steckt mehr dahinter, als es den Anschein hatIII. vi<met, met>we met in the street wir sind uns auf der Straße begegnetno, we haven't met nein, wir kennen uns noch nichtI've mistrusted him from the day we met ich habe ihm vom ersten Tag [unserer Bekanntschaft] an misstraut4. (congregate) zusammenkommenCongress will \meet next week der Kongress wird nächsten Monat tagenthe children's club \meets every Thursday afternoon der Kinderklub trifft sich jeden Donnerstagnachmittagthe committee is \meeting to discuss the issue tomorrow der Ausschuss tritt morgen zusammen, um über die Frage zu beraten5. SPORT aufeinandertreffen, gegeneinander antretenthe curtains don't \meet die Vorhänge gehen nicht zusammentheir hands met under the table ihre Hände begegneten sich unter dem Tischour eyes met unsere Blicke trafen sichtheir lips met in a passionate kiss ihre Lippen trafen sich zu einem leidenschaftlichen Kuss* * *I [miːt]adj (obs)geziemend (liter)it is meet that... — es ist billig or (ge)ziemt sich (liter, old), dass...
II [miːt] vb: pret, ptp metto be meet for — sich (ge)ziemen für (liter, old)
1. vt1) (= encounter) person treffen, begegnen (+dat); (by arrangement) treffen, sich treffen mit; difficulty stoßen auf (+acc); (SPORT) treffen auf (+acc)he met his guests at the door —
he met him in a duel — er duellierte sich mit ihm
he met his death in 1800 —
to meet a challenge — sich einer Herausforderung (dat) stellen
the last time the two teams met there was a riot — bei der letzten Begegnung zwischen beiden Teams kam es zu heftigen Auseinandersetzungen
there's more to it than meets the eye — da steckt mehr dahinter, als man auf den ersten Blick meint
2) (= get to know) kennenlernen; (= be introduced to) bekannt gemacht werden mityou don't know him? come and meet him — du kennst ihn nicht? komm, ich mache dich mit ihm bekannt
pleased to meet you! — guten Tag/Abend, sehr angenehm! (form)
3) (= await arrival, collect) abholen (at an +dat, von); (= connect with) train, boat etc Anschluss haben an (+acc)I'll meet your train —
the car will meet the train — der Wagen wartet am Bahnhof or steht am Bahnhof bereit
4) (= join, run into) treffen or stoßen auf (+acc); (= converge with) sich vereinigen mit; (river) münden or fließen in (+acc); (= intersect) schneiden; (= touch) berühren5) expectations, target, obligations, deadline erfüllen; requirement, demand, wish entsprechen (+dat), gerecht werden (+dat); deficit, expenses, needs decken; debt bezahlen, begleichen; charge, objection, criticism begegnen (+dat)2. vi1) (= encounter) (people) sich begegnen; (by arrangement) sich treffen; (society, committee etc) zusammenkommen, tagen; (SPORT) aufeinandertreffen; (in duel) sich duellierenkeep it until we meet again — behalten Sie es, bis wir uns mal wiedersehen
until we meet again! — bis zum nächsten Mal!
2) (= become acquainted) sich kennenlernen; (= be introduced) bekannt gemacht werdenhaven't we met before somewhere? — sind wir uns nicht schon mal begegnet?, kennen wir uns nicht irgendwoher?
3) (= join) sich treffen, aufeinanderstoßen; (= converge) sich vereinigen; (rivers) ineinanderfließen; (= intersect) sich schneiden; (= touch) sich berühren; (fig = come together) sich treffen3. n (Brit HUNT)Jagd(veranstaltung) f; (US) (ATHLETICS) Sportfest nt; (SWIMMING) Schwimmfest nt* * *meet [miːt]A v/t prät und pperf met [met]1. a) begegnen (dat), zusammentreffen mit, treffen (auf akk), antreffen:meet each other einander begegnen, sich treffen;well met obs schön, dass wir uns treffen!b) treffen, sich treffen mit2. jemanden kennenlernen:when I first met him als ich seine Bekanntschaft machte, als ich ihn kennenlernte;pleased to meet you umg sehr erfreut(, Sie kennenzulernen)!;meet Mr. Brown bes US darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen?3. jemanden abholen:meet sb at the station, meet sb off the train, meet sb’s train jemanden von der Bahn oder vom Bahnhof abholen;come (go) to meet sb jemandem entgegenkommen (-gehen)5. gegenübertreten (dat) (auch fig)6. (feindlich) zusammentreffen oder -stoßen mit, begegnen (dat), SPORT auch antreten gegen, auf einen Gegner treffen: → fate 27. fig entgegentreten (dat):a) einer Sache abhelfenmeet the competition der Konkurrenz begegnen8. fig (an)treffen, finden, erfahren10. a) berührenb) münden in (akk) (Straße etc)meet sb’s eye jemandem ins Auge fallen oder auffallen;she met his eyes ihre Blicke trafen sich;meet sb’s eyes jemandem in die Augen sehen;meet the eye auffallen;there is more to it than meets the eye da steckt mehr dahinter11. versammeln (besonders passiv):be met sich zusammengefunden haben, beisammen sein12. den Anforderungen etc entsprechen, gerecht werden (dat), übereinstimmen mit, Bedarf, Nachfrage etc decken:the supply meets the demand das Angebot entspricht der Nachfrage;be well met gut zusammenpassen;that won’t meet my case das löst mein Problem nicht, damit komme ich nicht weiter13. jemandes Wünschen entgegenkommen oder entsprechen, eine Forderung erfüllen, einen Termin einhalten, einer Verpflichtung nachkommen, Unkosten bestreiten oder decken, eine Rechnung begleichen:a) einer Forderung nachkommen,b) eine Nachfrage befriedigen;meet sb’s expenses jemandes Auslagen decken;meet a bill WIRTSCH einen Wechsel honorierenB v/i1. zusammenkommen, -treffen, -treten, sich versammeln, tagen2. sich begegnen, sich (auch verabredungsgemäß) treffen:their eyes met ihre Blicke trafen sich;we have met (before) wir kennen uns schon;have we met before? kennen wir uns?;meet again sich wiedersehen4. sich kennenlernen5. a) sich vereinigen (Straßen etc)b) sich berühren, in Berührung kommen (auch Interessen etc)7. meet witha) zusammentreffen mit,b) sich treffen mit,c) (an)treffen, finden, (zufällig) stoßen auf (akk),d) erleben, erleiden, erfahren, betroffen oder befallen werden von, erhalten, bekommen:meet with an accident einen Unfall erleiden oder haben, verunglücken;meet with (sb’s) approval (jemandes) Billigung oder Beifall finden;meet with a refusal auf Ablehnung stoßen;meet with success Erfolg haben;meet with a kind reception freundlich aufgenommen werdenC s1. besonders USa) Treffen n (von Zügen etc)2. JAGD besonders Bra) Jagdtreffen n (zur Fuchsjagd)b) Jagdgesellschaft fc) Sammelplatz mD adj obs1. passend2. angemessen, geziemend:it is meet that … es schickt sich, dass …* * *1. transitive verb,I have to meet my boss at 11 a.m. — ich habe um 11 Uhr einen Termin beim Chef
2) (go to place of arrival of) treffen; (collect) abholenmeet somebody halfway — (fig.) jemandem [auf halbem Wege] entgegenkommen
3) (make the acquaintance of) kennen lernenI'd like you to meet my wife — ich möchte Sie gern meiner Frau vorstellen od. mit meiner Frau bekannt machen
pleased to meet you — [sehr] angenehm; sehr erfreut
4) (reach point of contact with) treffen auf (+ Akk.)meet the eye/somebody's eye[s] — sich den/jemandes Blicken darbieten
meet the ear/somebody's ears — das/jemandes Ohr treffen
there's more to it than meets the eye — da ist od. steckt mehr dahinter, als man zuerst denkt
5) (experience) stoßen auf (+ Akk.) [Widerstand, Problem]; ernten [Gelächter, Drohungen]meet [one's] death or one's end/disaster/one's fate — den Tod finden (geh.) /von einer Katastrophe/seinem Schicksal ereilt werden (geh.)
6) (satisfy) entsprechen (+ Dat.) [Forderung, Wunsch]; einhalten [Termin, Zeitplan]7) (pay) decken [Kosten, Auslagen]; bezahlen [Rechnung]2. intransitive verb,2) (assemble) [Komitee, Ausschuss usw.:] tagen3) (come together) [Bahnlinien, Straßen usw.:] aufeinander treffen; [Flüsse] zusammenfließenPhrasal Verbs:- meet up* * *adj.begegnen adj.entsprechen adj. v.(§ p.,p.p.: met)= begegnen (+Dat.) v.begegnen v.sich treffen v.sich versammeln v.treffen v.(§ p.,pp.: traf, getroffen) -
6 meet
[mi:t] n1) ( by chance)to \meet sb jdn treffen;I met her in the street ich bin ihr auf der Straße begegnet;I happened to \meet him ich habe ihn zufällig getroffen;our car met another car on the narrow road auf der engen Straße kam unserem Auto ein anderes entgegen;to \meet sb face to face jdm persönlich begegnen2) ( by arrangement)to \meet sb sich akk mit jdm treffen;\meet me in front of the library at five warte um fünf vor der Bibliothek auf mich;I arranged to \meet her on Thursday ich verabredete mich mit ihr für Donnerstag3) ( collect)to \meet sb jdn abholen;I went to the airport to \meet my brother ich fuhr zum Flughafen, um meinen Bruder abzuholen;a bus \meets every train zu jedem Zug gibt es einen Anschlussbus4) ( make acquaintance of)to \meet sb jdn kennen lernen;I'd like you to \meet my best friend Betty ich möchte dir meine beste Freundin Betty vorstellen;Frank, \meet Dorothy Frank, darf ich dir Dorothy vorstellen?;[it's] a pleasure to \meet you sehr erfreut, Sie kennen zu lernen;I've never met anyone quite like her ich habe noch nie so jemanden wie sie getroffen5) ( come into contact)to \meet sth auf etw akk treffen;his eyes met hers ihre Blicke trafen sich;I met his gaze ich hielt seinem Blick stand;it's where Front Street \meets Queen Street es ist da, wo die Front Street auf die Queen Street stößt;where the mountains \meet the sea wo das Meer an die Berge heranreicht;to \meet sb's glance jds Blick erwidern6) ( fulfil)to \meet sth etw erfüllen;to \meet the cost of sth die Kosten für etw akk übernehmen;to \meet a deadline einen Termin einhalten;to \meet [the] demand die Nachfrage befriedigen;to \meet an obligation einer Verpflichtung nachkommen7) ( deal with)to \meet sth etw dat entgegentreten;they had to \meet the threat posed by the Austrians sie mussten auf die Bedrohung durch die Österreicher reagieren;to \meet a challenge sich akk einer Herausforderung stellen;to \meet objections Einwände widerlegen8) ( experience)to \meet sth mit etw dat konfrontiert sein;these are the kind of difficulties you \meet on the road to success dies sind die Schwierigkeiten, die dir auf dem Weg zum Erfolg begegnen;the troops met stiff opposition die Truppen stießen auf starke Gegenwehr9) ( fight)to \meet an enemy in battle einem Feind in der Schlacht begegnenPHRASES:to \meet one's death den Tod finden;to make ends \meet über die Runden kommen;there's more to this than \meets the eye es steckt mehr dahinter, als es den Anschein hat;to go to \meet one's maker das Zeitliche segnen;to \meet one's match seinen Meister finden;to \meet one's Waterloo ( Brit) sein Waterloo erleben;to \meet sb halfway jdm auf halbem Weg entgegenkommen;we met in the street wir sind uns auf der Straße begegnetno, we haven't met nein, wir kennen uns noch nicht;I've mistrusted him from the day we met ich habe ihm vom ersten Tag [unserer Bekanntschaft] an misstraut4) ( congregate) zusammenkommen;Congress will \meet next week der Kongress wird nächsten Monat tagen;the children's club \meets every Thursday afternoon der Kinderclub trifft sich jeden Donnerstagnachmittag;the committee is \meeting to discuss the issue tomorrow der Ausschuss tritt morgen zusammen, um über die Frage zu beraten5) sports aufeinandertreffen, gegeneinander antretenthe curtains don't \meet die Vorhänge gehen nicht zusammen;their hands met under the table ihre Hände begegneten sich unter dem Tisch;our eyes met unsere Blicke trafen sich;their lips met in a passionate kiss ihre Lippen trafen sich zu einem leidenschaftlichen Kiss -
7 meet *****
[miːt] met pt, pp1. vt1) (gen) incontrare, (coming in opposite direction) incrociare, (by arrangement) rivedere, ritrovareto meet sb off the train — (andare a) aspettare or andare a prendere qn al treno
I'll meet you at the station — verrò a prenderla (or a prenderti) alla stazione
to meet sb's eye or gaze — incrociare lo sguardo di qn
a terrible sight met him or his eyes — gli si presentò un orrendo spettacolo
there's more to this than meets the eye — è molto più complicato di quanto possa sembrare a prima vista
2) (for the first time) fare la conoscenza di, essere presentato (-a) apleased to meet you! — lieto di conoscerla!, piacere (di conoscerla)!
3) (encounter: team, difficulty) incontrare, (face: enemy, danger, death) affrontare4) (satisfy: requirement, demand, need) soddisfare, andare incontro a, (criticism, objection) ribattere a, (pay: bill, expenses) far fronte a2. vi2) (join: rivers, teams, armies) incontrarsi3. n BritHunting raduno (dei partecipanti alla caccia alla volpe) Am Sport raduno (sportivo)•- meet up -
8 meet
A n1 ( encounter) rencontrer [person] ; rencontrer, affronter [team, opponent, enemy] ; to meet each other se rencontrer ; to meet one's death fig trouver la mort ;2 ( make acquaintance of) faire la connaissance de [person] ; ‘pleased to meet you!’ ‘enchanté (de faire votre connaissance)!’ ; Paul, meet my boss, Janet ( as introduction) Paul, je vous présente ma patronne, Janet ; have you met Mr Roberts? ( at gathering) est-ce que vous avez été présenté à M. Roberts? ;3 ( greet) ( await) attendre ; ( fetch) chercher [person] ; she went to the airport to meet them elle est allée à l'aéroport les attendre or chercher ; I'll be there to meet you je viendrai te chercher ; to meet sb off GB ou at US the bus/plane attendre qn à l'arrêt de bus/à l'aéroport ;4 ( come into contact with) [hand] rencontrer, toucher [hand] ; [line] rencontrer, croiser [line] ; his eyes met hers son regard a rencontré or a croisé le sien ; he couldn't meet her eye il ne pouvait pas la regarder en face ; an incredible sight met her eye un spectacle incroyable s'est offert à ses yeux ;5 ( fulfil) satisfaire [demand, order, needs] ; satisfaire à [criteria] ; payer [bills, costs] ; couvrir [debts, overheads] ; compenser [loss] ; faire face à [obligations, commitments] ; remplir [conditions] ;7 ( respond to) répondre à [criticism, accusation, objection].1 ( come together) [people] se rencontrer, se voir ; [teams, armies] se rencontrer, s'affronter ; [committee, group, parliament] ( for discussion) se réunir (to do pour faire) ; [cars] se croiser ; the two cars/trains met head-on les deux véhicules/trains se sont heurtés de front or de plein fouet ○ ; to meet again [people] se revoir ; goodbye, till we meet again! au revoir! à la prochaine fois! ;2 ( make acquaintance) [people] faire connaissance ;3 ( come into contact) [hands, lips] se rencontrer, se toucher ; [roads, lines, eyes] se rencontrer, se croiser.there's more to this than meets the eye ce n'est pas aussi clair que cela en a l'air ; there's more to him than meets the eye il cache bien son jeu ; to make ends meet joindre les deux bouts.■ meet up ○:▶ meet up se retrouver ; to meet up with ○ retrouver [friend] ; they met up with each other at the theatre ils se sont retrouvés au théâtre.■ meet with:▶ meet with [sb] rencontrer [person, delegation] ;▶ meet with [sth] rencontrer [difficulties, opposition, success, criticism, suspicion] ; être accueilli avec [approval, praise] ; subir [failure] ; he met with misfortune/an accident il lui est arrivé un malheur/un accident ; his ideas/comments met with no response ses idées/commentaires n'ont suscité aucune réaction ; to be met with être accueilli par [silence, shouts] ; se heurter à [disapproval] ; être confronté par [anger]. -
9 αντιμετατάξεις
ἀντιμετάταξιςinterchange of gender: fem nom /voc pl (attic epic)ἀντιμετάταξιςinterchange of gender: fem nom /acc pl (attic)ἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: aor subj act 2nd sg (epic)ἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: fut ind act 2nd sgἀ̱ντιμετατάξεις, ἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic) -
10 ἀντιμετατάξεις
ἀντιμετάταξιςinterchange of gender: fem nom /voc pl (attic epic)ἀντιμετάταξιςinterchange of gender: fem nom /acc pl (attic)ἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: aor subj act 2nd sg (epic)ἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: fut ind act 2nd sgἀ̱ντιμετατάξεις, ἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic) -
11 αντιμεταταξάμενον
ἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: aor part mid masc acc sgἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: aor part mid neut nom /voc /acc sg -
12 ἀντιμεταταξάμενον
ἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: aor part mid masc acc sgἀντιμετατάσσωchange the order of battle so as to meet the enemy: aor part mid neut nom /voc /acc sg -
13 adversa
ad-verto (archaic advor-), ti, sum, 3, v. a., to turn a thing to or toward a place (in this signif., without animus; mostly poet.; syn.: observare, animadvertere, videre, cognoscere).I.Lit.A.In gen., with in or dat.:B.illa sese huc advorterat in hanc nostram plateam,
Ter. Eun. 2, 3, 51:in quamcunque domus lumina partem,
Ov. M. 6, 180; cf. id. ib. 8, 482:malis numen,
Verg. A. 4, 611:huc aures, huc, quaeso, advertite sensus,
Sil. 16, 213; cf. id. 6, 105.—Esp., a naut. t. t., to turn, direct, steer a ship to a place:II.classem in portum,
Liv. 37, 9 Drak.:terrae proras,
Verg. A. 7, 35; id. G. 4, 117 al.:Colchos puppim,
Ov. H. 12, 23.— Absol.:profugi advertere coloni,
landed, Sil. 1, 288;hence also transf. to other things: aequore cursum,
Verg. A. 7, 196:pedem ripae,
id. ib. 6, 386:urbi agmen,
id. ib. 12, 555: adverti with acc. poet. for verti ad:Scythicas advertitur oras,
Ov. M. 5, 649 (cf. adducor litora remis, id. ib. 3, 598, and Rudd. II. p. 327).Fig.A.Animum (in the poets and Livy also animos, rarely mentem) advertere; absol., or with adv. or ad aliquid, or alicui rei, to direct the mind, thoughts, or attention to a thing, to advert to, give attention to, attend to, to heed, observe, remark:B.si voles advortere animum, Enn. ap. Var. L. L. 7, § 89 Müll. (Trag. v. 386 Vahl.): facete advortis animum tuum ad animum meum,
Plaut. Mil. 1, 1, 39:nunc huc animum advortite ambo,
id. ib. 3, 1, 169:advertunt animos ad religionem,
Lucr. 3, 54:monitis animos advertite nostris,
Ov. M. 15, 140:animum etiam levissimis rebus adverterent,
Tac. A. 13, 49.—With ne, when the object of attention is expressed:ut animum advertant, ne quos offendant,
Cic. Off. 2, 19, 68:adverterent animos, ne quid novi tumultūs oriretur,
Liv. 4, 45.—Animum advertere, to observe a thing by directing the mind to it, to observe, to notice, to remark, to perceive (in the class. period contracted to animadvertere, q. v.).—Constr. with two accusatives, animum advertere aliquid (where aliquid may be regarded as depending on the prep. in comp., Roby, § 1118, or on animum advertere, considered as one idea, to observe), with acc. and inf., or rel. clause (the first mode of construction, most frequent with the pronouns id, hoc, illud, etc., is for the most part ante-class., and appears in Caes., Cic., and Sall. as an archaism):C.et hoc animum advorte,
Plaut. Ps. 1, 3, 43:hanc edictionem,
id. ib. 1, 2, 10:haec animum te advertere par est,
Lucr. 2, 125:animum adverti columellam e dumis eminentem,
Cic. Tusc. 5, 23, 65; id. Inv. 2, 51, 153:Postquam id animum advertit,
Caes. B. G. 1, 24; 4, 12:quidam Ligus animum advortit inter saxa repentīs cocleas,
Sall. J. 93, 2. In Vitruv. once with hinc:ut etiam possumus hinc animum advertere,
as we can hence perceive, Vitr. 10, 22, 262.—With the acc. and inf.:postquam tantopere id vos velle animum advorteram,
Ter. Phorm. 5, 8, 16:animum advertit magnas esse copiashostium instructas,
Caes. B. G. 5, 18: cum animum adverteret locum relictum esse, Auct. B. Alex. 31; ib. 46.—With the rel. clause: nunc quam rem vitio dent, quaeso, animum advortite, Ter. And. prol. 8: quid ille sperare possit, animum adverte, Dolab. ap. Cic. Fam. 9, 9:quam multarum rerum ipse ignarus esset... animum advertit,
Liv. 24, 48. Sometimes advertere alone = animum advertere; so once in Cicero's letters: nam advertebatur Pompeii familiares assentiri Volcatio, Fam. 1, 1 (although here, as well as almost everywhere, the readings fluctuate between advertere and animadvertere; cf. Orell. ad h. l.; animadvertebatur, B. and K.). So Verg. in the imp.:qua ratione quod instat, Confieri possit, paucis, adverte, docebo,
attend! Verg. A. 4, 115.—In the histt., esp. Tac. and Pliny, more frequently:donec advertit Tiberius,
Tac. A. 4, 54:Zenobiam advertere pastores,
id. ib. 12, 51:advertere quosdam cultu externo in sedibus senatorum,
id. ib. 13, 54:quotiens novum aliquid adverterat,
id. ib. 15, 30 al.:hirudo quam sanguisugam appellari adverto,
Plin. 8, 10, 10, § 29:ut multos adverto credidisse,
id. 2, 67, 67, § 168. Still more rarely, advertere animo:animis advertite vestris,
Verg. A. 2, 712:hanc scientiam ad nostros pervenisse animo adverto,
Plin. 25, 2, 3, § 5; cf. Drak. ad Liv. 4, 27, 8.—To draw or turn something, esp. the attention of another, to or upon one's self (in the histt.):D.gemitus ac planctus militum aures oraque advertere,
Tac. A. 1, 41:octo aquilae imperatorem advertere,
id. ib. 2, 17: recentia veteraque odia advertit, drew them on himself, id. ib. 4, 21 al.—To call the attention of one to a definite act, i. e. to admonish of it, to urge to it (cf. II. A.):E.non docet admonitio, sed advertit,
i. e. directs attention, Sen. Ep. 94:advertit ea res Vespasiani animum, ut, etc.,
Tac. H. 3, 48.—Advertere in aliquem, for the more usual animadvertere in aliquem, to attend to one, i. e. to punish one (only in Tac.):1.in P. Marcium consules more prisco advertere,
Tac. A. 2, 32:ut in reliquos Sejani liberos adverteretur,
id. ib. 5, 9 (cf. id. Germ. 7, 3: animadvertere).—Hence,adversus (archaic advor-), a, um, P. a., turned to or toward a thing, with the face or front toward, standing over against, opposite, before, in front of (opp. aversus).A.In gen.:B.solem adversum intueri,
Cic. Somn. Scip. 5:Iris... Mille trahens varios adverso sole colores,
Verg. A. 4, 701; id. G. 1, 218:antipodes adversis vestigiis stant contra nostra vestigia,
Cic. Ac. 2, 39: dentes adversi acuti ( the sharp front teeth) morsu dividunt escas, Cic. N. D. 2, 54:quod is collis, tantum adversus in latitudinem patebat, quantum etc.,
Caes. B. G. 2, 8 Herz. So, hostes adversi, who make front against one advancing or retreating, id. ib. 2, 24:L. Cotta legatus in adversum os fundā vulneratur,
in front, Caes. B. G. 5, 35; cf. Cic. Verr. 2, 5, 1; Liv. 21, 7 fin. al.; hence, vulnus adversum, a wound in front (on the contr., vulnus aversum, a wound in the back), Cic. Har. Resp. 19:adversis vulneribus,
Aur. Vict. Vir. Illustr. 35, 4:judicibus cicatrices adversas ostendere,
Cic. de Or. 2, 28:cicatrices populus Romanus aspiceret adverso corpore exceptas,
id. Verr. 5, 3:impetus hostium adversos, Auct. B. Alex. 8: Romani advorso colle evadunt,
ascend the hill in front, Sall. J. 52:adversa signa,
Liv. 30, 8:legiones quas Visellius et C. Silius adversis itineribus objecerant,
i. e. marches in which they went to meet the enemy, Tac. A. 3, 42: sed adverso fulgure ( by a flash of lightning falling directly before him) pavefactus est Nero, Suet. Ner. 48:armenta egit Hannibal in adversos montes,
Quint. 2, 17, 19; cf. Lucr. 3, 1013; so Hor. S. 1, 1, 103; 2, 3, 205:qui timet his adversa,
the opposite of this, id. Ep. 1, 6, 9 al. —Hence, of rivers: flumine adverso, up the stream, against the stream:in adversum flumen contendere,
Lucr. 4, 423:adverso feruntur flumine,
id. 6, 720; so Verg. G. 1, 201:adverso amne,
Plin. 18, 6, 7, § 33;adverso Tiberi subvehi,
Aur. Vict. Vir. Illustr. 22, 3 (opp. to secundā aquā, down stream, with the stream:rate in secundam aquam labente,
Liv. 21, 47, 3); and of winds, opposed to a vessel's course, head winds, contrary winds, consequently unfavorable, adverse:navigationes adversis ventis praecluduntur, Auct. B. Alex. 8: adversissimi navigantibus venti,
Caes. B. C. 3, 107.— Subst.: adversum, i, the opposite: hic ventus a septentrionibus oriens adversum tenet Athenis proficiscentibus, [p. 50] holds the opposite to those sailing from Athens, i. e. blows against them, Nep. Milt. 1 (so Nipperdey; but v. Hand, Turs. I. p. 183). — Adv.: ex adverso, also written exadverso and exadversum, opposite to, over against, ek tou enantiou:portus ex adverso urbi positus,
Liv. 45, 10.—With gen.:Patrae ex adverso Aetoliae et fluminis Eveni,
Plin. 4, 4, 5, § 11.—Without case:cum ex adverso starent classes,
Just. 2, 14; so Suet. Caes. 39; Tib. 33.—In adversum, to the opposite side, against:et duo in adversum immissi per moenia currus,
against each other, Prop. 3, 9, 23; so Gell. 2, 30; cf. Verg. A. 8, 237;in adversum Romani subiere,
Liv. 1, 12; 7, 23.—In hostile opposition to, adverse to, unfavorable, unpropitious (opp. secundus; frequent and class.): conqueri fortunam adversam, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 50:hic dies pervorsus atque advorsus mihi obtigit,
Plaut. Men. 5, 5, 1:advorsus nemini,
Ter. And. 1, 1, 37:mentes improborum mihi infensae et adversae,
Cic. Sull. 10:acclamatio,
id. de Or. 2, 83: adversā avi aliquid facere, vet. poët. ap. Cic. Div. 1, 16:adversis auspiciis,
Aur. Vict. Vir. Illustr. 64, 6:adversum omen,
Suet. Vit. 8:adversissima auspicia,
id. Oth. 8: adversae res, misfortune, calamity, adverse fortune:ut adversas res, sic secundas immoderate ferre levitatis est,
Cic. Off. 1, 26; cf.:adversi casus,
Nep. Dat. 5:adversae rerum undae,
a sea of troubles, Hor. Ep. 1, 2, 22: omnia secundissima nobis, adversissima illis accidisse, Caes. ap. Cic. Att. 10, 9 (the sup. is found also in Cæs. B. C. 3, 107):quae magistratus ille dicet, secundis auribus, quae ab nostrum quo dicentur, adversis accipietis?
Liv. 6, 40:adversus annus frugibus,
id. 4, 12:valetudo adversa,
i. e. sickness, id. 10, 32:adversum proelium,
an unsuccessful engagement, id. 7, 29; cf.8, 31: adverso rumore esse,
to be in bad repute, to have a bad reputation, Tac. Ann. 14, 11:adversa subsellia,
on which the opposition sit, Quint. 6, 1, 39.—Sometimes met. of feeling, contrary to, hated, hateful, odious:quīs omnia regna advorsa sint,
Sall. J. 83; cf. Luc. 2, 229 Bentl.— Comp.:neque est aliud adversius,
Plin. 32, 4, 14, § 35.—* Adv.: adver-sē, self-contradictorily, Gell. 3, 16.— ad-versum, i, subst., esp. in the plur. adversa, misfortune, calamity, disaster, adversity, evil, mischief:C.advorsa ejus per te tecta sient,
Ter. Hec. 3, 3, 28:nihil adversi,
Cic. Brut. 1, 4:si quid adversi accidisset,
Nep. Alc. 8; cf. Liv. 22, 40; 35, 13:secunda felices, adversa magnos probant,
Plin. Pan. 31;esp. freq. in Tac.: prospera et adversa pop. Rom., Ann. 1, 1: adversa tempestatum et fluctuum,
id. Agr. 25; so id. A. 3, 24; 45; 2, 69; 4, 13 al.— Subst.: adversus, i, m., an opponent, adversary (rare):multosque mortalīs ea causa advorsos habeo,
Sall. C. 52, 7.—In Quint. also once ad-versa, ae, f., subst., a female opponent or adversary: natura noverca fuerit, si facultatem dicendi sociam scelerum, adversam innocentiae, invenit, 12, 1, 2.—In rhet., opposed to another of the same genus, e. g. sapientia and stultitia: “Haec quae ex eodem genere contraria sunt, appellantur adversa,” Cic. Top. 11.3.adversus or adversum (archaic advor-) (like rursus and rursum, prorsus and prorsum, quorsus and quorsum), adv. and prep., denoting direction to or toward an object (syn.: contra, in with acc., ad, erga).A.Adv.: opposite to, against, to, or toward a thing, in a friendly or hostile sense:B. 1.ibo advorsum,
Plaut. As. 2, 2, 29:facito, ut venias advorsum mihi,
id. Men. 2, 3, 82:obsecro te, matri ne quid tuae advorsus fuas, Liv. And. ap. Non. s. v. fuam, 111, 12 (Trag. Rel. p. 3 Rib.): quis hic est, qui advorsus it mihi?
Plaut. Men. 3, 2, 22:adversus resistere,
Nep. Pelop. 1, 3:nemo adversus ibat,
Liv. 37, 13, 8 al. In Plaut. and Ter. advorsum ire, or venire, to go to meet; also of a slave, to go to meet his master and bring him from a place (hence adversitor, q. v.):solus nunc eo advorsum hero ex plurimis servis,
Plaut. Most. 4, 1, 23:ei advorsum venimus,
id. ib. 4, 2, 32; Ter. Ad. 1, 1, 2 Ruhnk.—In a friendly sense.(α).Of place, turned to or toward, opposite to, before, facing, over against: qui cotidie unguentatus adversum speculum ornetur, before the mirror, Scipio ap. Gell. 7, 12:(β).adversus advocatos,
Liv. 45, 7, 5:medicus debet residere illustri loco adversus aegrum,
opposite to the patient, Cels. 3, 6:adversus Scyllam vergens in Italiam,
Plin. 3, 8, 14, § 87:Lerina, adversum Antipolim,
id. 3, 5, 11, § 79.—In the presence of any one, before:(γ).egone ut te advorsum mentiar, mater mea?
Plaut. Aul. 4, 7, 9: idque gratum fuisse advorsum te habeo gratiam, I am thankful that this is acceptable before ( to) thee, Ter. And. 1, 1, 15: paululum adversus praesentem fortitudinem mollitus, somewhat softened at such firmness (of his wife), Tac. A. 15, 63.—Hence very often with verbs of speaking, answering, complaining, etc., to declare or express one's self to any one, to excuse one's self or apologize, and the like: te oportet hoc proloqui advorsum illam mihi, Enn. ap. Non. 232, 24 (Trag. v. 385 Vahl.):immo si audias, quae dicta dixit me advorsum tibi,
what he told me of you, Plaut. Bacch. 4, 4, 47: de vita ac morte domini fabulavere advorsum fratrem illius, Afran. ap. Non. 232, 25:mulier, credo, advorsum illum res suas conqueritur,
Titin. ib. 232, 21:utendum est excusatione etiam adversus eos, quos invitus offendas,
Cic. Off. 2, 19, 68; Tac. A. 3, 71.— With that to which a reply is made, to (= ad):adversus ea consul... respondit,
Liv. 4, 10, 12; 22, 40, 1; cf. Drak. ad 3, 57, 1.—In comparison, as if one thing were held toward, set against, or before another (v. ad, I. D. 4.); against, in comparison with, compared to:(δ).repente lectus adversus veterem imperatorem comparabitur,
will be compared with, Liv. 24, 8, 8:quid autem esse duo prospera bella Samnitium adversus tot decora populi Rom.,
id. 7, 32, 8.—Of demeanor toward one, to, toward:(ε).quonam modo me gererem adversus Caesarem,
Cic. Fam. 11, 27, 11:te adversus me omnia audere gratum est,
i. e. on my account, on my behalf, for my advantage, id. ib. 9, 22, 15:lentae adversum imperia aures,
Tac. A. 1, 65.—Esp. often of friendly feeling, love, esteem, respect toward or for one (cf. Ruhnk. ad Ter. And. 4, 1, 15; Manut. ad Cic. Fam. 9, 22; Heusing. ad Cic. Off. 1, 11, 1;Hab. Syn. 49): est enim pietas justitia adversus deos,
Cic. N. D. 1, 41, 116; id. Off. 3, 6, 28:adhibenda est igitur quaedam reverentia adversus homines,
id. ib. 1, 28, 99 Beier:sunt quaedam officia adversus eos servanda, a quibus injuriam acceperis,
id. ib. 1, 11, 33:adversus merita ingratissimus,
Vell. 2, 69, 5:summa adversus alios aequitas erat,
Liv. 3, 33, 8:ob egregiam fidem adversus Romanos,
id. 29, 8, 2; so id. 45, 8, 4 al.:beneficentiā adversus supplices utendum,
Tac. A. 11, 17.— More rarelyof the general relation of an object or act to a person or thing (v. ad, I. D. 1.), in relation, in respect, or in regard to a thing:2.epistula, ut adversus magistrum morum, modestior,
as addressed to a censor of manners, Cic. Fam. 3, 13, 8:quasi adversus eos acquieverit sententiae,
in regard to the same, Dig. 49, 1; 3, 1.—In a hostile sense, against (the most usual class. signif. of this word): “Contra et adversus ita differunt, quod contra, ad locum, ut: contra basilicam; adversus, ad animi motum, ut: adversus illum facio; interdum autem promiscue accipitur,” Charis. p. 207 P.; cf. Cort. ad Sall. J. 101, 8:► a.advorsum legem accepisti a plurimis pecuniam,
Plaut. Truc. 4, 2, 48:advorsum te fabulare illud,
against thy interest, to thy disadvantage, id. Stich. 4, 2, 11:stultus est advorsus aetatem et capitis canitudinem, id. ap. Fest. s. v. canitudinem, p. 47: advorsum animi tui libidinem,
Ter. Hec. 4, 1, 19:adversum leges, adversum rem publicam,
Cic. Verr. 2, 3, 84, § 195:respondebat, SI PARET, ADVERSUM EDICTUM FECISSE,
id. ib. 2, 3, 28, §69: me adversus populum Romanum possem defendere,
id. Phil. 1, 13 al. —In the histt., of a hostile attack, approach, etc.:gladiis districtis impetum adversus montem in cohortes faciunt,
Caes. B. C. 1, 46:adversus se non esse missos exercitus,
Liv. 3, 66:bellum adversum Xerxem moret,
Aur. Vict. Caes. 24, 3:copiis quibus usi adversus Romanum bellum,
Liv. 8, 2, 5:adversus vim atque injuriam pugnantes,
id. 26, 25, 10 al.:T. Quintius adversus Gallos missus est,
Eutr. 2, 2: Athenienses adversus tantam tempestatem belli duos duces deligunt, Just. 3, 6, 12 al.—Among physicians, of preventives against sickness, against (v. ad, I. A. 2.):adversus profusionem in his auxilium est,
Cels. 5, 26; 6, 27 al.:frigidus jam artus et cluso corpore adversum vim veneni,
Tac. A. 15, 64.— Trop.:egregium adversus tempestates receptaculum,
Plin. Ep. 2, 17, 4; so id. ib. 2, 15, 36.—Hence: firmus, invictus, fortis adversus aliquid (like contra), protected against a thing, firm, fixed, secure:advorsum divitias animum invictum gerebat,
Sall. J. 43, 5:invictus adversum gratiam animus,
Tac. A. 15, 21:adversus convicia malosque rumores firmus ac patiens,
Suet. Tib. 28:Adversus omnes fortis feras canis,
Phaedr. 5, 10, 1; and in opp. sense: infirmus, inferior adversus aliquid, powerless against, unequal to:fama, infirmissimum adversus vivos fortes telum,
Curt. 4, 14:infirmus adversum pecuniam,
Aur. Vict. Caes. 9, 6:inferior adversus laborem,
id. Epit. 40, 20.Adversus is rarely put after the word which it governs:b.egone ut te advorsum mentiar,
Plaut. Aul. 4, 7, 9:hunc adversus,
Nep. Con. 2, 2; id. Tim. 4, 3:quos advorsum ierat,
Sall. J. 101, 8.—It sometimes suffers tmesis:Labienum ad Oceanum versus proficisci jubet,
Caes. B. G. 6, 33:animadvortit fugam ad se vorsum fieri,
Sall. J. 58:animum advortere ad se vorsum exercitum pergere,
id. ib. 69: ad Cordubam versus iter facere coepit, Auct. B. Hisp. 10 and 11; cf. in-versus:in Galliam vorsus castra movere,
Sall. C. 56; Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12; Traj. ap. Plin. Ep. 10, 78; the Eng. to-ward: to us ward, Psa. 40, 5; and the Gr. eis-de: eis halade, Hom. Od. 10, 351. -
14 adverto
ad-verto (archaic advor-), ti, sum, 3, v. a., to turn a thing to or toward a place (in this signif., without animus; mostly poet.; syn.: observare, animadvertere, videre, cognoscere).I.Lit.A.In gen., with in or dat.:B.illa sese huc advorterat in hanc nostram plateam,
Ter. Eun. 2, 3, 51:in quamcunque domus lumina partem,
Ov. M. 6, 180; cf. id. ib. 8, 482:malis numen,
Verg. A. 4, 611:huc aures, huc, quaeso, advertite sensus,
Sil. 16, 213; cf. id. 6, 105.—Esp., a naut. t. t., to turn, direct, steer a ship to a place:II.classem in portum,
Liv. 37, 9 Drak.:terrae proras,
Verg. A. 7, 35; id. G. 4, 117 al.:Colchos puppim,
Ov. H. 12, 23.— Absol.:profugi advertere coloni,
landed, Sil. 1, 288;hence also transf. to other things: aequore cursum,
Verg. A. 7, 196:pedem ripae,
id. ib. 6, 386:urbi agmen,
id. ib. 12, 555: adverti with acc. poet. for verti ad:Scythicas advertitur oras,
Ov. M. 5, 649 (cf. adducor litora remis, id. ib. 3, 598, and Rudd. II. p. 327).Fig.A.Animum (in the poets and Livy also animos, rarely mentem) advertere; absol., or with adv. or ad aliquid, or alicui rei, to direct the mind, thoughts, or attention to a thing, to advert to, give attention to, attend to, to heed, observe, remark:B.si voles advortere animum, Enn. ap. Var. L. L. 7, § 89 Müll. (Trag. v. 386 Vahl.): facete advortis animum tuum ad animum meum,
Plaut. Mil. 1, 1, 39:nunc huc animum advortite ambo,
id. ib. 3, 1, 169:advertunt animos ad religionem,
Lucr. 3, 54:monitis animos advertite nostris,
Ov. M. 15, 140:animum etiam levissimis rebus adverterent,
Tac. A. 13, 49.—With ne, when the object of attention is expressed:ut animum advertant, ne quos offendant,
Cic. Off. 2, 19, 68:adverterent animos, ne quid novi tumultūs oriretur,
Liv. 4, 45.—Animum advertere, to observe a thing by directing the mind to it, to observe, to notice, to remark, to perceive (in the class. period contracted to animadvertere, q. v.).—Constr. with two accusatives, animum advertere aliquid (where aliquid may be regarded as depending on the prep. in comp., Roby, § 1118, or on animum advertere, considered as one idea, to observe), with acc. and inf., or rel. clause (the first mode of construction, most frequent with the pronouns id, hoc, illud, etc., is for the most part ante-class., and appears in Caes., Cic., and Sall. as an archaism):C.et hoc animum advorte,
Plaut. Ps. 1, 3, 43:hanc edictionem,
id. ib. 1, 2, 10:haec animum te advertere par est,
Lucr. 2, 125:animum adverti columellam e dumis eminentem,
Cic. Tusc. 5, 23, 65; id. Inv. 2, 51, 153:Postquam id animum advertit,
Caes. B. G. 1, 24; 4, 12:quidam Ligus animum advortit inter saxa repentīs cocleas,
Sall. J. 93, 2. In Vitruv. once with hinc:ut etiam possumus hinc animum advertere,
as we can hence perceive, Vitr. 10, 22, 262.—With the acc. and inf.:postquam tantopere id vos velle animum advorteram,
Ter. Phorm. 5, 8, 16:animum advertit magnas esse copiashostium instructas,
Caes. B. G. 5, 18: cum animum adverteret locum relictum esse, Auct. B. Alex. 31; ib. 46.—With the rel. clause: nunc quam rem vitio dent, quaeso, animum advortite, Ter. And. prol. 8: quid ille sperare possit, animum adverte, Dolab. ap. Cic. Fam. 9, 9:quam multarum rerum ipse ignarus esset... animum advertit,
Liv. 24, 48. Sometimes advertere alone = animum advertere; so once in Cicero's letters: nam advertebatur Pompeii familiares assentiri Volcatio, Fam. 1, 1 (although here, as well as almost everywhere, the readings fluctuate between advertere and animadvertere; cf. Orell. ad h. l.; animadvertebatur, B. and K.). So Verg. in the imp.:qua ratione quod instat, Confieri possit, paucis, adverte, docebo,
attend! Verg. A. 4, 115.—In the histt., esp. Tac. and Pliny, more frequently:donec advertit Tiberius,
Tac. A. 4, 54:Zenobiam advertere pastores,
id. ib. 12, 51:advertere quosdam cultu externo in sedibus senatorum,
id. ib. 13, 54:quotiens novum aliquid adverterat,
id. ib. 15, 30 al.:hirudo quam sanguisugam appellari adverto,
Plin. 8, 10, 10, § 29:ut multos adverto credidisse,
id. 2, 67, 67, § 168. Still more rarely, advertere animo:animis advertite vestris,
Verg. A. 2, 712:hanc scientiam ad nostros pervenisse animo adverto,
Plin. 25, 2, 3, § 5; cf. Drak. ad Liv. 4, 27, 8.—To draw or turn something, esp. the attention of another, to or upon one's self (in the histt.):D.gemitus ac planctus militum aures oraque advertere,
Tac. A. 1, 41:octo aquilae imperatorem advertere,
id. ib. 2, 17: recentia veteraque odia advertit, drew them on himself, id. ib. 4, 21 al.—To call the attention of one to a definite act, i. e. to admonish of it, to urge to it (cf. II. A.):E.non docet admonitio, sed advertit,
i. e. directs attention, Sen. Ep. 94:advertit ea res Vespasiani animum, ut, etc.,
Tac. H. 3, 48.—Advertere in aliquem, for the more usual animadvertere in aliquem, to attend to one, i. e. to punish one (only in Tac.):1.in P. Marcium consules more prisco advertere,
Tac. A. 2, 32:ut in reliquos Sejani liberos adverteretur,
id. ib. 5, 9 (cf. id. Germ. 7, 3: animadvertere).—Hence,adversus (archaic advor-), a, um, P. a., turned to or toward a thing, with the face or front toward, standing over against, opposite, before, in front of (opp. aversus).A.In gen.:B.solem adversum intueri,
Cic. Somn. Scip. 5:Iris... Mille trahens varios adverso sole colores,
Verg. A. 4, 701; id. G. 1, 218:antipodes adversis vestigiis stant contra nostra vestigia,
Cic. Ac. 2, 39: dentes adversi acuti ( the sharp front teeth) morsu dividunt escas, Cic. N. D. 2, 54:quod is collis, tantum adversus in latitudinem patebat, quantum etc.,
Caes. B. G. 2, 8 Herz. So, hostes adversi, who make front against one advancing or retreating, id. ib. 2, 24:L. Cotta legatus in adversum os fundā vulneratur,
in front, Caes. B. G. 5, 35; cf. Cic. Verr. 2, 5, 1; Liv. 21, 7 fin. al.; hence, vulnus adversum, a wound in front (on the contr., vulnus aversum, a wound in the back), Cic. Har. Resp. 19:adversis vulneribus,
Aur. Vict. Vir. Illustr. 35, 4:judicibus cicatrices adversas ostendere,
Cic. de Or. 2, 28:cicatrices populus Romanus aspiceret adverso corpore exceptas,
id. Verr. 5, 3:impetus hostium adversos, Auct. B. Alex. 8: Romani advorso colle evadunt,
ascend the hill in front, Sall. J. 52:adversa signa,
Liv. 30, 8:legiones quas Visellius et C. Silius adversis itineribus objecerant,
i. e. marches in which they went to meet the enemy, Tac. A. 3, 42: sed adverso fulgure ( by a flash of lightning falling directly before him) pavefactus est Nero, Suet. Ner. 48:armenta egit Hannibal in adversos montes,
Quint. 2, 17, 19; cf. Lucr. 3, 1013; so Hor. S. 1, 1, 103; 2, 3, 205:qui timet his adversa,
the opposite of this, id. Ep. 1, 6, 9 al. —Hence, of rivers: flumine adverso, up the stream, against the stream:in adversum flumen contendere,
Lucr. 4, 423:adverso feruntur flumine,
id. 6, 720; so Verg. G. 1, 201:adverso amne,
Plin. 18, 6, 7, § 33;adverso Tiberi subvehi,
Aur. Vict. Vir. Illustr. 22, 3 (opp. to secundā aquā, down stream, with the stream:rate in secundam aquam labente,
Liv. 21, 47, 3); and of winds, opposed to a vessel's course, head winds, contrary winds, consequently unfavorable, adverse:navigationes adversis ventis praecluduntur, Auct. B. Alex. 8: adversissimi navigantibus venti,
Caes. B. C. 3, 107.— Subst.: adversum, i, the opposite: hic ventus a septentrionibus oriens adversum tenet Athenis proficiscentibus, [p. 50] holds the opposite to those sailing from Athens, i. e. blows against them, Nep. Milt. 1 (so Nipperdey; but v. Hand, Turs. I. p. 183). — Adv.: ex adverso, also written exadverso and exadversum, opposite to, over against, ek tou enantiou:portus ex adverso urbi positus,
Liv. 45, 10.—With gen.:Patrae ex adverso Aetoliae et fluminis Eveni,
Plin. 4, 4, 5, § 11.—Without case:cum ex adverso starent classes,
Just. 2, 14; so Suet. Caes. 39; Tib. 33.—In adversum, to the opposite side, against:et duo in adversum immissi per moenia currus,
against each other, Prop. 3, 9, 23; so Gell. 2, 30; cf. Verg. A. 8, 237;in adversum Romani subiere,
Liv. 1, 12; 7, 23.—In hostile opposition to, adverse to, unfavorable, unpropitious (opp. secundus; frequent and class.): conqueri fortunam adversam, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 50:hic dies pervorsus atque advorsus mihi obtigit,
Plaut. Men. 5, 5, 1:advorsus nemini,
Ter. And. 1, 1, 37:mentes improborum mihi infensae et adversae,
Cic. Sull. 10:acclamatio,
id. de Or. 2, 83: adversā avi aliquid facere, vet. poët. ap. Cic. Div. 1, 16:adversis auspiciis,
Aur. Vict. Vir. Illustr. 64, 6:adversum omen,
Suet. Vit. 8:adversissima auspicia,
id. Oth. 8: adversae res, misfortune, calamity, adverse fortune:ut adversas res, sic secundas immoderate ferre levitatis est,
Cic. Off. 1, 26; cf.:adversi casus,
Nep. Dat. 5:adversae rerum undae,
a sea of troubles, Hor. Ep. 1, 2, 22: omnia secundissima nobis, adversissima illis accidisse, Caes. ap. Cic. Att. 10, 9 (the sup. is found also in Cæs. B. C. 3, 107):quae magistratus ille dicet, secundis auribus, quae ab nostrum quo dicentur, adversis accipietis?
Liv. 6, 40:adversus annus frugibus,
id. 4, 12:valetudo adversa,
i. e. sickness, id. 10, 32:adversum proelium,
an unsuccessful engagement, id. 7, 29; cf.8, 31: adverso rumore esse,
to be in bad repute, to have a bad reputation, Tac. Ann. 14, 11:adversa subsellia,
on which the opposition sit, Quint. 6, 1, 39.—Sometimes met. of feeling, contrary to, hated, hateful, odious:quīs omnia regna advorsa sint,
Sall. J. 83; cf. Luc. 2, 229 Bentl.— Comp.:neque est aliud adversius,
Plin. 32, 4, 14, § 35.—* Adv.: adver-sē, self-contradictorily, Gell. 3, 16.— ad-versum, i, subst., esp. in the plur. adversa, misfortune, calamity, disaster, adversity, evil, mischief:C.advorsa ejus per te tecta sient,
Ter. Hec. 3, 3, 28:nihil adversi,
Cic. Brut. 1, 4:si quid adversi accidisset,
Nep. Alc. 8; cf. Liv. 22, 40; 35, 13:secunda felices, adversa magnos probant,
Plin. Pan. 31;esp. freq. in Tac.: prospera et adversa pop. Rom., Ann. 1, 1: adversa tempestatum et fluctuum,
id. Agr. 25; so id. A. 3, 24; 45; 2, 69; 4, 13 al.— Subst.: adversus, i, m., an opponent, adversary (rare):multosque mortalīs ea causa advorsos habeo,
Sall. C. 52, 7.—In Quint. also once ad-versa, ae, f., subst., a female opponent or adversary: natura noverca fuerit, si facultatem dicendi sociam scelerum, adversam innocentiae, invenit, 12, 1, 2.—In rhet., opposed to another of the same genus, e. g. sapientia and stultitia: “Haec quae ex eodem genere contraria sunt, appellantur adversa,” Cic. Top. 11.3.adversus or adversum (archaic advor-) (like rursus and rursum, prorsus and prorsum, quorsus and quorsum), adv. and prep., denoting direction to or toward an object (syn.: contra, in with acc., ad, erga).A.Adv.: opposite to, against, to, or toward a thing, in a friendly or hostile sense:B. 1.ibo advorsum,
Plaut. As. 2, 2, 29:facito, ut venias advorsum mihi,
id. Men. 2, 3, 82:obsecro te, matri ne quid tuae advorsus fuas, Liv. And. ap. Non. s. v. fuam, 111, 12 (Trag. Rel. p. 3 Rib.): quis hic est, qui advorsus it mihi?
Plaut. Men. 3, 2, 22:adversus resistere,
Nep. Pelop. 1, 3:nemo adversus ibat,
Liv. 37, 13, 8 al. In Plaut. and Ter. advorsum ire, or venire, to go to meet; also of a slave, to go to meet his master and bring him from a place (hence adversitor, q. v.):solus nunc eo advorsum hero ex plurimis servis,
Plaut. Most. 4, 1, 23:ei advorsum venimus,
id. ib. 4, 2, 32; Ter. Ad. 1, 1, 2 Ruhnk.—In a friendly sense.(α).Of place, turned to or toward, opposite to, before, facing, over against: qui cotidie unguentatus adversum speculum ornetur, before the mirror, Scipio ap. Gell. 7, 12:(β).adversus advocatos,
Liv. 45, 7, 5:medicus debet residere illustri loco adversus aegrum,
opposite to the patient, Cels. 3, 6:adversus Scyllam vergens in Italiam,
Plin. 3, 8, 14, § 87:Lerina, adversum Antipolim,
id. 3, 5, 11, § 79.—In the presence of any one, before:(γ).egone ut te advorsum mentiar, mater mea?
Plaut. Aul. 4, 7, 9: idque gratum fuisse advorsum te habeo gratiam, I am thankful that this is acceptable before ( to) thee, Ter. And. 1, 1, 15: paululum adversus praesentem fortitudinem mollitus, somewhat softened at such firmness (of his wife), Tac. A. 15, 63.—Hence very often with verbs of speaking, answering, complaining, etc., to declare or express one's self to any one, to excuse one's self or apologize, and the like: te oportet hoc proloqui advorsum illam mihi, Enn. ap. Non. 232, 24 (Trag. v. 385 Vahl.):immo si audias, quae dicta dixit me advorsum tibi,
what he told me of you, Plaut. Bacch. 4, 4, 47: de vita ac morte domini fabulavere advorsum fratrem illius, Afran. ap. Non. 232, 25:mulier, credo, advorsum illum res suas conqueritur,
Titin. ib. 232, 21:utendum est excusatione etiam adversus eos, quos invitus offendas,
Cic. Off. 2, 19, 68; Tac. A. 3, 71.— With that to which a reply is made, to (= ad):adversus ea consul... respondit,
Liv. 4, 10, 12; 22, 40, 1; cf. Drak. ad 3, 57, 1.—In comparison, as if one thing were held toward, set against, or before another (v. ad, I. D. 4.); against, in comparison with, compared to:(δ).repente lectus adversus veterem imperatorem comparabitur,
will be compared with, Liv. 24, 8, 8:quid autem esse duo prospera bella Samnitium adversus tot decora populi Rom.,
id. 7, 32, 8.—Of demeanor toward one, to, toward:(ε).quonam modo me gererem adversus Caesarem,
Cic. Fam. 11, 27, 11:te adversus me omnia audere gratum est,
i. e. on my account, on my behalf, for my advantage, id. ib. 9, 22, 15:lentae adversum imperia aures,
Tac. A. 1, 65.—Esp. often of friendly feeling, love, esteem, respect toward or for one (cf. Ruhnk. ad Ter. And. 4, 1, 15; Manut. ad Cic. Fam. 9, 22; Heusing. ad Cic. Off. 1, 11, 1;Hab. Syn. 49): est enim pietas justitia adversus deos,
Cic. N. D. 1, 41, 116; id. Off. 3, 6, 28:adhibenda est igitur quaedam reverentia adversus homines,
id. ib. 1, 28, 99 Beier:sunt quaedam officia adversus eos servanda, a quibus injuriam acceperis,
id. ib. 1, 11, 33:adversus merita ingratissimus,
Vell. 2, 69, 5:summa adversus alios aequitas erat,
Liv. 3, 33, 8:ob egregiam fidem adversus Romanos,
id. 29, 8, 2; so id. 45, 8, 4 al.:beneficentiā adversus supplices utendum,
Tac. A. 11, 17.— More rarelyof the general relation of an object or act to a person or thing (v. ad, I. D. 1.), in relation, in respect, or in regard to a thing:2.epistula, ut adversus magistrum morum, modestior,
as addressed to a censor of manners, Cic. Fam. 3, 13, 8:quasi adversus eos acquieverit sententiae,
in regard to the same, Dig. 49, 1; 3, 1.—In a hostile sense, against (the most usual class. signif. of this word): “Contra et adversus ita differunt, quod contra, ad locum, ut: contra basilicam; adversus, ad animi motum, ut: adversus illum facio; interdum autem promiscue accipitur,” Charis. p. 207 P.; cf. Cort. ad Sall. J. 101, 8:► a.advorsum legem accepisti a plurimis pecuniam,
Plaut. Truc. 4, 2, 48:advorsum te fabulare illud,
against thy interest, to thy disadvantage, id. Stich. 4, 2, 11:stultus est advorsus aetatem et capitis canitudinem, id. ap. Fest. s. v. canitudinem, p. 47: advorsum animi tui libidinem,
Ter. Hec. 4, 1, 19:adversum leges, adversum rem publicam,
Cic. Verr. 2, 3, 84, § 195:respondebat, SI PARET, ADVERSUM EDICTUM FECISSE,
id. ib. 2, 3, 28, §69: me adversus populum Romanum possem defendere,
id. Phil. 1, 13 al. —In the histt., of a hostile attack, approach, etc.:gladiis districtis impetum adversus montem in cohortes faciunt,
Caes. B. C. 1, 46:adversus se non esse missos exercitus,
Liv. 3, 66:bellum adversum Xerxem moret,
Aur. Vict. Caes. 24, 3:copiis quibus usi adversus Romanum bellum,
Liv. 8, 2, 5:adversus vim atque injuriam pugnantes,
id. 26, 25, 10 al.:T. Quintius adversus Gallos missus est,
Eutr. 2, 2: Athenienses adversus tantam tempestatem belli duos duces deligunt, Just. 3, 6, 12 al.—Among physicians, of preventives against sickness, against (v. ad, I. A. 2.):adversus profusionem in his auxilium est,
Cels. 5, 26; 6, 27 al.:frigidus jam artus et cluso corpore adversum vim veneni,
Tac. A. 15, 64.— Trop.:egregium adversus tempestates receptaculum,
Plin. Ep. 2, 17, 4; so id. ib. 2, 15, 36.—Hence: firmus, invictus, fortis adversus aliquid (like contra), protected against a thing, firm, fixed, secure:advorsum divitias animum invictum gerebat,
Sall. J. 43, 5:invictus adversum gratiam animus,
Tac. A. 15, 21:adversus convicia malosque rumores firmus ac patiens,
Suet. Tib. 28:Adversus omnes fortis feras canis,
Phaedr. 5, 10, 1; and in opp. sense: infirmus, inferior adversus aliquid, powerless against, unequal to:fama, infirmissimum adversus vivos fortes telum,
Curt. 4, 14:infirmus adversum pecuniam,
Aur. Vict. Caes. 9, 6:inferior adversus laborem,
id. Epit. 40, 20.Adversus is rarely put after the word which it governs:b.egone ut te advorsum mentiar,
Plaut. Aul. 4, 7, 9:hunc adversus,
Nep. Con. 2, 2; id. Tim. 4, 3:quos advorsum ierat,
Sall. J. 101, 8.—It sometimes suffers tmesis:Labienum ad Oceanum versus proficisci jubet,
Caes. B. G. 6, 33:animadvortit fugam ad se vorsum fieri,
Sall. J. 58:animum advortere ad se vorsum exercitum pergere,
id. ib. 69: ad Cordubam versus iter facere coepit, Auct. B. Hisp. 10 and 11; cf. in-versus:in Galliam vorsus castra movere,
Sall. C. 56; Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12; Traj. ap. Plin. Ep. 10, 78; the Eng. to-ward: to us ward, Psa. 40, 5; and the Gr. eis-de: eis halade, Hom. Od. 10, 351. -
15 advorto
ad-verto (archaic advor-), ti, sum, 3, v. a., to turn a thing to or toward a place (in this signif., without animus; mostly poet.; syn.: observare, animadvertere, videre, cognoscere).I.Lit.A.In gen., with in or dat.:B.illa sese huc advorterat in hanc nostram plateam,
Ter. Eun. 2, 3, 51:in quamcunque domus lumina partem,
Ov. M. 6, 180; cf. id. ib. 8, 482:malis numen,
Verg. A. 4, 611:huc aures, huc, quaeso, advertite sensus,
Sil. 16, 213; cf. id. 6, 105.—Esp., a naut. t. t., to turn, direct, steer a ship to a place:II.classem in portum,
Liv. 37, 9 Drak.:terrae proras,
Verg. A. 7, 35; id. G. 4, 117 al.:Colchos puppim,
Ov. H. 12, 23.— Absol.:profugi advertere coloni,
landed, Sil. 1, 288;hence also transf. to other things: aequore cursum,
Verg. A. 7, 196:pedem ripae,
id. ib. 6, 386:urbi agmen,
id. ib. 12, 555: adverti with acc. poet. for verti ad:Scythicas advertitur oras,
Ov. M. 5, 649 (cf. adducor litora remis, id. ib. 3, 598, and Rudd. II. p. 327).Fig.A.Animum (in the poets and Livy also animos, rarely mentem) advertere; absol., or with adv. or ad aliquid, or alicui rei, to direct the mind, thoughts, or attention to a thing, to advert to, give attention to, attend to, to heed, observe, remark:B.si voles advortere animum, Enn. ap. Var. L. L. 7, § 89 Müll. (Trag. v. 386 Vahl.): facete advortis animum tuum ad animum meum,
Plaut. Mil. 1, 1, 39:nunc huc animum advortite ambo,
id. ib. 3, 1, 169:advertunt animos ad religionem,
Lucr. 3, 54:monitis animos advertite nostris,
Ov. M. 15, 140:animum etiam levissimis rebus adverterent,
Tac. A. 13, 49.—With ne, when the object of attention is expressed:ut animum advertant, ne quos offendant,
Cic. Off. 2, 19, 68:adverterent animos, ne quid novi tumultūs oriretur,
Liv. 4, 45.—Animum advertere, to observe a thing by directing the mind to it, to observe, to notice, to remark, to perceive (in the class. period contracted to animadvertere, q. v.).—Constr. with two accusatives, animum advertere aliquid (where aliquid may be regarded as depending on the prep. in comp., Roby, § 1118, or on animum advertere, considered as one idea, to observe), with acc. and inf., or rel. clause (the first mode of construction, most frequent with the pronouns id, hoc, illud, etc., is for the most part ante-class., and appears in Caes., Cic., and Sall. as an archaism):C.et hoc animum advorte,
Plaut. Ps. 1, 3, 43:hanc edictionem,
id. ib. 1, 2, 10:haec animum te advertere par est,
Lucr. 2, 125:animum adverti columellam e dumis eminentem,
Cic. Tusc. 5, 23, 65; id. Inv. 2, 51, 153:Postquam id animum advertit,
Caes. B. G. 1, 24; 4, 12:quidam Ligus animum advortit inter saxa repentīs cocleas,
Sall. J. 93, 2. In Vitruv. once with hinc:ut etiam possumus hinc animum advertere,
as we can hence perceive, Vitr. 10, 22, 262.—With the acc. and inf.:postquam tantopere id vos velle animum advorteram,
Ter. Phorm. 5, 8, 16:animum advertit magnas esse copiashostium instructas,
Caes. B. G. 5, 18: cum animum adverteret locum relictum esse, Auct. B. Alex. 31; ib. 46.—With the rel. clause: nunc quam rem vitio dent, quaeso, animum advortite, Ter. And. prol. 8: quid ille sperare possit, animum adverte, Dolab. ap. Cic. Fam. 9, 9:quam multarum rerum ipse ignarus esset... animum advertit,
Liv. 24, 48. Sometimes advertere alone = animum advertere; so once in Cicero's letters: nam advertebatur Pompeii familiares assentiri Volcatio, Fam. 1, 1 (although here, as well as almost everywhere, the readings fluctuate between advertere and animadvertere; cf. Orell. ad h. l.; animadvertebatur, B. and K.). So Verg. in the imp.:qua ratione quod instat, Confieri possit, paucis, adverte, docebo,
attend! Verg. A. 4, 115.—In the histt., esp. Tac. and Pliny, more frequently:donec advertit Tiberius,
Tac. A. 4, 54:Zenobiam advertere pastores,
id. ib. 12, 51:advertere quosdam cultu externo in sedibus senatorum,
id. ib. 13, 54:quotiens novum aliquid adverterat,
id. ib. 15, 30 al.:hirudo quam sanguisugam appellari adverto,
Plin. 8, 10, 10, § 29:ut multos adverto credidisse,
id. 2, 67, 67, § 168. Still more rarely, advertere animo:animis advertite vestris,
Verg. A. 2, 712:hanc scientiam ad nostros pervenisse animo adverto,
Plin. 25, 2, 3, § 5; cf. Drak. ad Liv. 4, 27, 8.—To draw or turn something, esp. the attention of another, to or upon one's self (in the histt.):D.gemitus ac planctus militum aures oraque advertere,
Tac. A. 1, 41:octo aquilae imperatorem advertere,
id. ib. 2, 17: recentia veteraque odia advertit, drew them on himself, id. ib. 4, 21 al.—To call the attention of one to a definite act, i. e. to admonish of it, to urge to it (cf. II. A.):E.non docet admonitio, sed advertit,
i. e. directs attention, Sen. Ep. 94:advertit ea res Vespasiani animum, ut, etc.,
Tac. H. 3, 48.—Advertere in aliquem, for the more usual animadvertere in aliquem, to attend to one, i. e. to punish one (only in Tac.):1.in P. Marcium consules more prisco advertere,
Tac. A. 2, 32:ut in reliquos Sejani liberos adverteretur,
id. ib. 5, 9 (cf. id. Germ. 7, 3: animadvertere).—Hence,adversus (archaic advor-), a, um, P. a., turned to or toward a thing, with the face or front toward, standing over against, opposite, before, in front of (opp. aversus).A.In gen.:B.solem adversum intueri,
Cic. Somn. Scip. 5:Iris... Mille trahens varios adverso sole colores,
Verg. A. 4, 701; id. G. 1, 218:antipodes adversis vestigiis stant contra nostra vestigia,
Cic. Ac. 2, 39: dentes adversi acuti ( the sharp front teeth) morsu dividunt escas, Cic. N. D. 2, 54:quod is collis, tantum adversus in latitudinem patebat, quantum etc.,
Caes. B. G. 2, 8 Herz. So, hostes adversi, who make front against one advancing or retreating, id. ib. 2, 24:L. Cotta legatus in adversum os fundā vulneratur,
in front, Caes. B. G. 5, 35; cf. Cic. Verr. 2, 5, 1; Liv. 21, 7 fin. al.; hence, vulnus adversum, a wound in front (on the contr., vulnus aversum, a wound in the back), Cic. Har. Resp. 19:adversis vulneribus,
Aur. Vict. Vir. Illustr. 35, 4:judicibus cicatrices adversas ostendere,
Cic. de Or. 2, 28:cicatrices populus Romanus aspiceret adverso corpore exceptas,
id. Verr. 5, 3:impetus hostium adversos, Auct. B. Alex. 8: Romani advorso colle evadunt,
ascend the hill in front, Sall. J. 52:adversa signa,
Liv. 30, 8:legiones quas Visellius et C. Silius adversis itineribus objecerant,
i. e. marches in which they went to meet the enemy, Tac. A. 3, 42: sed adverso fulgure ( by a flash of lightning falling directly before him) pavefactus est Nero, Suet. Ner. 48:armenta egit Hannibal in adversos montes,
Quint. 2, 17, 19; cf. Lucr. 3, 1013; so Hor. S. 1, 1, 103; 2, 3, 205:qui timet his adversa,
the opposite of this, id. Ep. 1, 6, 9 al. —Hence, of rivers: flumine adverso, up the stream, against the stream:in adversum flumen contendere,
Lucr. 4, 423:adverso feruntur flumine,
id. 6, 720; so Verg. G. 1, 201:adverso amne,
Plin. 18, 6, 7, § 33;adverso Tiberi subvehi,
Aur. Vict. Vir. Illustr. 22, 3 (opp. to secundā aquā, down stream, with the stream:rate in secundam aquam labente,
Liv. 21, 47, 3); and of winds, opposed to a vessel's course, head winds, contrary winds, consequently unfavorable, adverse:navigationes adversis ventis praecluduntur, Auct. B. Alex. 8: adversissimi navigantibus venti,
Caes. B. C. 3, 107.— Subst.: adversum, i, the opposite: hic ventus a septentrionibus oriens adversum tenet Athenis proficiscentibus, [p. 50] holds the opposite to those sailing from Athens, i. e. blows against them, Nep. Milt. 1 (so Nipperdey; but v. Hand, Turs. I. p. 183). — Adv.: ex adverso, also written exadverso and exadversum, opposite to, over against, ek tou enantiou:portus ex adverso urbi positus,
Liv. 45, 10.—With gen.:Patrae ex adverso Aetoliae et fluminis Eveni,
Plin. 4, 4, 5, § 11.—Without case:cum ex adverso starent classes,
Just. 2, 14; so Suet. Caes. 39; Tib. 33.—In adversum, to the opposite side, against:et duo in adversum immissi per moenia currus,
against each other, Prop. 3, 9, 23; so Gell. 2, 30; cf. Verg. A. 8, 237;in adversum Romani subiere,
Liv. 1, 12; 7, 23.—In hostile opposition to, adverse to, unfavorable, unpropitious (opp. secundus; frequent and class.): conqueri fortunam adversam, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 50:hic dies pervorsus atque advorsus mihi obtigit,
Plaut. Men. 5, 5, 1:advorsus nemini,
Ter. And. 1, 1, 37:mentes improborum mihi infensae et adversae,
Cic. Sull. 10:acclamatio,
id. de Or. 2, 83: adversā avi aliquid facere, vet. poët. ap. Cic. Div. 1, 16:adversis auspiciis,
Aur. Vict. Vir. Illustr. 64, 6:adversum omen,
Suet. Vit. 8:adversissima auspicia,
id. Oth. 8: adversae res, misfortune, calamity, adverse fortune:ut adversas res, sic secundas immoderate ferre levitatis est,
Cic. Off. 1, 26; cf.:adversi casus,
Nep. Dat. 5:adversae rerum undae,
a sea of troubles, Hor. Ep. 1, 2, 22: omnia secundissima nobis, adversissima illis accidisse, Caes. ap. Cic. Att. 10, 9 (the sup. is found also in Cæs. B. C. 3, 107):quae magistratus ille dicet, secundis auribus, quae ab nostrum quo dicentur, adversis accipietis?
Liv. 6, 40:adversus annus frugibus,
id. 4, 12:valetudo adversa,
i. e. sickness, id. 10, 32:adversum proelium,
an unsuccessful engagement, id. 7, 29; cf.8, 31: adverso rumore esse,
to be in bad repute, to have a bad reputation, Tac. Ann. 14, 11:adversa subsellia,
on which the opposition sit, Quint. 6, 1, 39.—Sometimes met. of feeling, contrary to, hated, hateful, odious:quīs omnia regna advorsa sint,
Sall. J. 83; cf. Luc. 2, 229 Bentl.— Comp.:neque est aliud adversius,
Plin. 32, 4, 14, § 35.—* Adv.: adver-sē, self-contradictorily, Gell. 3, 16.— ad-versum, i, subst., esp. in the plur. adversa, misfortune, calamity, disaster, adversity, evil, mischief:C.advorsa ejus per te tecta sient,
Ter. Hec. 3, 3, 28:nihil adversi,
Cic. Brut. 1, 4:si quid adversi accidisset,
Nep. Alc. 8; cf. Liv. 22, 40; 35, 13:secunda felices, adversa magnos probant,
Plin. Pan. 31;esp. freq. in Tac.: prospera et adversa pop. Rom., Ann. 1, 1: adversa tempestatum et fluctuum,
id. Agr. 25; so id. A. 3, 24; 45; 2, 69; 4, 13 al.— Subst.: adversus, i, m., an opponent, adversary (rare):multosque mortalīs ea causa advorsos habeo,
Sall. C. 52, 7.—In Quint. also once ad-versa, ae, f., subst., a female opponent or adversary: natura noverca fuerit, si facultatem dicendi sociam scelerum, adversam innocentiae, invenit, 12, 1, 2.—In rhet., opposed to another of the same genus, e. g. sapientia and stultitia: “Haec quae ex eodem genere contraria sunt, appellantur adversa,” Cic. Top. 11.3.adversus or adversum (archaic advor-) (like rursus and rursum, prorsus and prorsum, quorsus and quorsum), adv. and prep., denoting direction to or toward an object (syn.: contra, in with acc., ad, erga).A.Adv.: opposite to, against, to, or toward a thing, in a friendly or hostile sense:B. 1.ibo advorsum,
Plaut. As. 2, 2, 29:facito, ut venias advorsum mihi,
id. Men. 2, 3, 82:obsecro te, matri ne quid tuae advorsus fuas, Liv. And. ap. Non. s. v. fuam, 111, 12 (Trag. Rel. p. 3 Rib.): quis hic est, qui advorsus it mihi?
Plaut. Men. 3, 2, 22:adversus resistere,
Nep. Pelop. 1, 3:nemo adversus ibat,
Liv. 37, 13, 8 al. In Plaut. and Ter. advorsum ire, or venire, to go to meet; also of a slave, to go to meet his master and bring him from a place (hence adversitor, q. v.):solus nunc eo advorsum hero ex plurimis servis,
Plaut. Most. 4, 1, 23:ei advorsum venimus,
id. ib. 4, 2, 32; Ter. Ad. 1, 1, 2 Ruhnk.—In a friendly sense.(α).Of place, turned to or toward, opposite to, before, facing, over against: qui cotidie unguentatus adversum speculum ornetur, before the mirror, Scipio ap. Gell. 7, 12:(β).adversus advocatos,
Liv. 45, 7, 5:medicus debet residere illustri loco adversus aegrum,
opposite to the patient, Cels. 3, 6:adversus Scyllam vergens in Italiam,
Plin. 3, 8, 14, § 87:Lerina, adversum Antipolim,
id. 3, 5, 11, § 79.—In the presence of any one, before:(γ).egone ut te advorsum mentiar, mater mea?
Plaut. Aul. 4, 7, 9: idque gratum fuisse advorsum te habeo gratiam, I am thankful that this is acceptable before ( to) thee, Ter. And. 1, 1, 15: paululum adversus praesentem fortitudinem mollitus, somewhat softened at such firmness (of his wife), Tac. A. 15, 63.—Hence very often with verbs of speaking, answering, complaining, etc., to declare or express one's self to any one, to excuse one's self or apologize, and the like: te oportet hoc proloqui advorsum illam mihi, Enn. ap. Non. 232, 24 (Trag. v. 385 Vahl.):immo si audias, quae dicta dixit me advorsum tibi,
what he told me of you, Plaut. Bacch. 4, 4, 47: de vita ac morte domini fabulavere advorsum fratrem illius, Afran. ap. Non. 232, 25:mulier, credo, advorsum illum res suas conqueritur,
Titin. ib. 232, 21:utendum est excusatione etiam adversus eos, quos invitus offendas,
Cic. Off. 2, 19, 68; Tac. A. 3, 71.— With that to which a reply is made, to (= ad):adversus ea consul... respondit,
Liv. 4, 10, 12; 22, 40, 1; cf. Drak. ad 3, 57, 1.—In comparison, as if one thing were held toward, set against, or before another (v. ad, I. D. 4.); against, in comparison with, compared to:(δ).repente lectus adversus veterem imperatorem comparabitur,
will be compared with, Liv. 24, 8, 8:quid autem esse duo prospera bella Samnitium adversus tot decora populi Rom.,
id. 7, 32, 8.—Of demeanor toward one, to, toward:(ε).quonam modo me gererem adversus Caesarem,
Cic. Fam. 11, 27, 11:te adversus me omnia audere gratum est,
i. e. on my account, on my behalf, for my advantage, id. ib. 9, 22, 15:lentae adversum imperia aures,
Tac. A. 1, 65.—Esp. often of friendly feeling, love, esteem, respect toward or for one (cf. Ruhnk. ad Ter. And. 4, 1, 15; Manut. ad Cic. Fam. 9, 22; Heusing. ad Cic. Off. 1, 11, 1;Hab. Syn. 49): est enim pietas justitia adversus deos,
Cic. N. D. 1, 41, 116; id. Off. 3, 6, 28:adhibenda est igitur quaedam reverentia adversus homines,
id. ib. 1, 28, 99 Beier:sunt quaedam officia adversus eos servanda, a quibus injuriam acceperis,
id. ib. 1, 11, 33:adversus merita ingratissimus,
Vell. 2, 69, 5:summa adversus alios aequitas erat,
Liv. 3, 33, 8:ob egregiam fidem adversus Romanos,
id. 29, 8, 2; so id. 45, 8, 4 al.:beneficentiā adversus supplices utendum,
Tac. A. 11, 17.— More rarelyof the general relation of an object or act to a person or thing (v. ad, I. D. 1.), in relation, in respect, or in regard to a thing:2.epistula, ut adversus magistrum morum, modestior,
as addressed to a censor of manners, Cic. Fam. 3, 13, 8:quasi adversus eos acquieverit sententiae,
in regard to the same, Dig. 49, 1; 3, 1.—In a hostile sense, against (the most usual class. signif. of this word): “Contra et adversus ita differunt, quod contra, ad locum, ut: contra basilicam; adversus, ad animi motum, ut: adversus illum facio; interdum autem promiscue accipitur,” Charis. p. 207 P.; cf. Cort. ad Sall. J. 101, 8:► a.advorsum legem accepisti a plurimis pecuniam,
Plaut. Truc. 4, 2, 48:advorsum te fabulare illud,
against thy interest, to thy disadvantage, id. Stich. 4, 2, 11:stultus est advorsus aetatem et capitis canitudinem, id. ap. Fest. s. v. canitudinem, p. 47: advorsum animi tui libidinem,
Ter. Hec. 4, 1, 19:adversum leges, adversum rem publicam,
Cic. Verr. 2, 3, 84, § 195:respondebat, SI PARET, ADVERSUM EDICTUM FECISSE,
id. ib. 2, 3, 28, §69: me adversus populum Romanum possem defendere,
id. Phil. 1, 13 al. —In the histt., of a hostile attack, approach, etc.:gladiis districtis impetum adversus montem in cohortes faciunt,
Caes. B. C. 1, 46:adversus se non esse missos exercitus,
Liv. 3, 66:bellum adversum Xerxem moret,
Aur. Vict. Caes. 24, 3:copiis quibus usi adversus Romanum bellum,
Liv. 8, 2, 5:adversus vim atque injuriam pugnantes,
id. 26, 25, 10 al.:T. Quintius adversus Gallos missus est,
Eutr. 2, 2: Athenienses adversus tantam tempestatem belli duos duces deligunt, Just. 3, 6, 12 al.—Among physicians, of preventives against sickness, against (v. ad, I. A. 2.):adversus profusionem in his auxilium est,
Cels. 5, 26; 6, 27 al.:frigidus jam artus et cluso corpore adversum vim veneni,
Tac. A. 15, 64.— Trop.:egregium adversus tempestates receptaculum,
Plin. Ep. 2, 17, 4; so id. ib. 2, 15, 36.—Hence: firmus, invictus, fortis adversus aliquid (like contra), protected against a thing, firm, fixed, secure:advorsum divitias animum invictum gerebat,
Sall. J. 43, 5:invictus adversum gratiam animus,
Tac. A. 15, 21:adversus convicia malosque rumores firmus ac patiens,
Suet. Tib. 28:Adversus omnes fortis feras canis,
Phaedr. 5, 10, 1; and in opp. sense: infirmus, inferior adversus aliquid, powerless against, unequal to:fama, infirmissimum adversus vivos fortes telum,
Curt. 4, 14:infirmus adversum pecuniam,
Aur. Vict. Caes. 9, 6:inferior adversus laborem,
id. Epit. 40, 20.Adversus is rarely put after the word which it governs:b.egone ut te advorsum mentiar,
Plaut. Aul. 4, 7, 9:hunc adversus,
Nep. Con. 2, 2; id. Tim. 4, 3:quos advorsum ierat,
Sall. J. 101, 8.—It sometimes suffers tmesis:Labienum ad Oceanum versus proficisci jubet,
Caes. B. G. 6, 33:animadvortit fugam ad se vorsum fieri,
Sall. J. 58:animum advortere ad se vorsum exercitum pergere,
id. ib. 69: ad Cordubam versus iter facere coepit, Auct. B. Hisp. 10 and 11; cf. in-versus:in Galliam vorsus castra movere,
Sall. C. 56; Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12; Traj. ap. Plin. Ep. 10, 78; the Eng. to-ward: to us ward, Psa. 40, 5; and the Gr. eis-de: eis halade, Hom. Od. 10, 351. -
16 ἀντιπαράγω
ἀντιπαρ-άγω [ᾱγ],A shift in order to meet attacks,τοὺς σάκκους J.BJ 3.7.20
:—[voice] Pass., to be shifted in the other direction, Paul.Aeg.6.3.2 [voice] Pass., to be produced correspondingly, Plot.2.4.11.3 adduce, allege on the other side, Plu.2.719c: abs., argue on the other side, Phld. Rh.2.267S., cf. Vit.p.4J.II more freq. intr., lead an army against, advance to meet the enemy, X.Cyr.1.6.43.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντιπαράγω
-
17 ὑπαντιάω
ὑπ - αντιάω, aor. part. ὑπαντιάσᾶς: come to meet, i. e. to meet the enemy and defend the man, Il. 6.17†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὑπαντιάω
-
18 ἀντιμετατάσσω
A change the order of battle so as to meet the enemy, in [voice] Med., D.H.3.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντιμετατάσσω
-
19 погибать, - так с музыкой!
погибать (пропадать, помирать, умирать), - так с музыкой!прост.if we've got to do our bit, let's do it with a bang; if one is to die he'd make it good; cf. might as well be hung for a sheep as a lambСюда припрут! Пускай. Он встретит врагов по-разведчицки. Умирать, так с музыкой. (О. Смирнов, Гладышев из разведроты) — Would they come? Let them. He would meet the enemy in scout fashion. If he was to die he'd make it good.
Русско-английский фразеологический словарь > погибать, - так с музыкой!
-
20 enfrentar
v.1 to bring face to face (poner frente a frente).2 to confront, to face (hacer frente a).enfrentan el futuro con inquietud they face the future with uneaseMaría enfrentó a la chismosa Mary confronted the gossip.María confrontó sus problemas Mary confronted her problems.* * *1 (poner frente a frente) to bring face to face, confront2 (encarar) to face, confront1 (hacer frente) to face (a/con, -), confront (a/con, -)2 DEPORTE to meet (a/con, -)3 (pelearse) to have an argument (a, with), fall out (a, with); (chocar) to clash (a/con, with)* * *verbto face, confront* * *1. VT1) (=enemistar) to set againstla herencia enfrentó a los dos hermanos — the inheritance set the two brothers against each other o at loggerheads
2) (=afrontar) [+ dificultad] to face (up to), confront; [+ realidad] to face (up to)tienes que enfrentar el problema — you have to face (up to) o confront the problem
3) (=encarar)este partido enfrentará a los dos mejores tenistas — this match will bring together the two best tennis players, this match will bring the two best tennis players face to face
2.See:* * *1.verbo transitivo1) <problema/peligro/realidad> to confront, face up to; < futuro> to face2)a) <contrincantes/opositores> to bring... face to faceb) ( enemistar) to bring... into conflict2.enfrentarse v prona) ( hacer frente a)enfrentarse a/con alguien: se enfrentaron con la policía they clashed with the police; se enfrentó con el enemigo he confronted the enemy; el equipo se enfrenta hoy a Paraguay today the team comes up against o meets Paraguay; enfrentarse a algo a dificultades/peligros to face something; no quiere enfrentarse a la realidad — he doesn't want to face up to reality
b) (recípr) equipos/atletas to meet; tropas/oponentes to clash* * *= oppose, drive + a wedge between.Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.----* enfrentar a = pit against.* enfrentarse = struggle, tackle, come to + terms with, engage, come + face to face.* enfrentarse a = be faced with, come to + grips with, confront, face, face up to, meet, cope with, get to + grips with, clash with, grapple with, wrestle with, get + a grip on, go + head-to-head with, be up against, come up against, run up against, line up against, brave, breast, have + a go at, address, engage in + confrontation with.* enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* enfrentarse a alternativas = be faced with choices, face + choices.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enfrentarse a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + reality.* enfrentarse a la realidad (de que) = face + (up to) the fact that, face + the truth (that).* enfrentarse a la vida = cope with + life, face + life, cope.* enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.* enfrentarse al hecho de que = face + (up to) the fact that.* enfrentarse a los cambios = cope with + change.* enfrentarse a los elementos = brave + the elements.* enfrentarse a una barrera = face + barrier.* enfrentarse a una crisis = face + crisis.* enfrentarse a una cuestión = run up against + issue.* enfrentarse a una limitación = face + constraint, face + limitation.* enfrentarse a una reacción + Adjetivo = meet with + Adjetivo + reaction.* enfrentarse a una situación = face + situation, meet + situation.* enfrentarse a una tarea = face + task.* enfrentarse a una traba = face + limitation, face + barrier.* enfrentarse a un dilema = face + dilemma.* enfrentarse a un impás = face + impasse.* enfrentarse a un obstáculo = address + barrier.* enfrentarse a un problema = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + problem, confront + problem, come up against + problem, experience + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue.* enfrentarse a un reto = face + challenge, meet + challenge, undertake + challenge, handle + challenge, confront + challenge.* enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.* enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.* * *1.verbo transitivo1) <problema/peligro/realidad> to confront, face up to; < futuro> to face2)a) <contrincantes/opositores> to bring... face to faceb) ( enemistar) to bring... into conflict2.enfrentarse v prona) ( hacer frente a)enfrentarse a/con alguien: se enfrentaron con la policía they clashed with the police; se enfrentó con el enemigo he confronted the enemy; el equipo se enfrenta hoy a Paraguay today the team comes up against o meets Paraguay; enfrentarse a algo a dificultades/peligros to face something; no quiere enfrentarse a la realidad — he doesn't want to face up to reality
b) (recípr) equipos/atletas to meet; tropas/oponentes to clash* * *= oppose, drive + a wedge between.Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.* enfrentar a = pit against.* enfrentarse = struggle, tackle, come to + terms with, engage, come + face to face.* enfrentarse a = be faced with, come to + grips with, confront, face, face up to, meet, cope with, get to + grips with, clash with, grapple with, wrestle with, get + a grip on, go + head-to-head with, be up against, come up against, run up against, line up against, brave, breast, have + a go at, address, engage in + confrontation with.* enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* enfrentarse a alternativas = be faced with choices, face + choices.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enfrentarse a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + reality.* enfrentarse a la realidad (de que) = face + (up to) the fact that, face + the truth (that).* enfrentarse a la vida = cope with + life, face + life, cope.* enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.* enfrentarse al hecho de que = face + (up to) the fact that.* enfrentarse a los cambios = cope with + change.* enfrentarse a los elementos = brave + the elements.* enfrentarse a una barrera = face + barrier.* enfrentarse a una crisis = face + crisis.* enfrentarse a una cuestión = run up against + issue.* enfrentarse a una limitación = face + constraint, face + limitation.* enfrentarse a una reacción + Adjetivo = meet with + Adjetivo + reaction.* enfrentarse a una situación = face + situation, meet + situation.* enfrentarse a una tarea = face + task.* enfrentarse a una traba = face + limitation, face + barrier.* enfrentarse a un dilema = face + dilemma.* enfrentarse a un impás = face + impasse.* enfrentarse a un obstáculo = address + barrier.* enfrentarse a un problema = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + problem, confront + problem, come up against + problem, experience + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue.* enfrentarse a un reto = face + challenge, meet + challenge, undertake + challenge, handle + challenge, confront + challenge.* enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.* enfrentarse con una dificultad = face + difficulty.* * *enfrentar [A1 ]vtA ‹problema/peligro› to confront, face up topodemos enfrentar el futuro con optimismo we can face the future with optimismtienes que enfrentar la realidad you have to face up to reality, you have to face factsB1 ‹contrincantes/opositores› to bring … face to face enfrentar a algn CON algn to bring sb face to face WITH sbel combate enfrentará al campeón europeo con el africano the fight will bring together the European and African champions, the fight will bring the European champion face to face with the African champion, the European and African champions will meet in the fight2 (enemistar) to bring … into conflict1 (hacer frente a) enfrentarse A/ CON algn:se enfrentaron con la policía they clashed with the policese enfrentó con el enemigo he confronted the enemyse enfrentó duramente al or con el líder de la oposición she clashed with the leader of the oppositionel equipo se enfrenta hoy a Paraguay today the team comes up against o meets Paraguayenfrentarse A algo:tuvieron que enfrentarse a múltiples dificultades/peligros they had to face many difficulties/dangersnunca ha querido enfrentarse a la realidad he has never wanted to face up to realityya cambiará cuando tenga que enfrentarse a la vida he'll change when he has to face up to life2 ( recípr) «equipos/atletas» to meet; «tropas» to clashlos dos líderes se enfrentaron en un duro debate the two leaders clashed in a fierce debate* * *
enfrentar ( conjugate enfrentar) verbo transitivo
1 ‹problema/peligro/realidad› to confront, face up to;
‹ futuro› to face
2a) ‹contrincantes/opositores› to bring … face to face
enfrentarse verbo pronominal
enfrentarse a algo ‹a dificultades/peligros› to face sth;
‹a realidad/responsabilidad› to face up to sth
[tropas/oponentes] to clash
enfrentar verbo transitivo
1 (afrontar) to confront, face up to
2 (enemistar) to set at odds: las diferencias políticas enfrentaron a los dos amigos, political differences set them at odds
3 (poner frente a frente) to bring face to face
' enfrentar' also found in these entries:
English:
play off against
- confront
- pit
- tackle
* * *♦ vt1. [enemistar] to bring into conflict2. [poner frente a frente] to bring face to face ( con with);un partido que enfrentará al actual campeón con sus antiguos rivales a game that will pit the current champions against their old rivals3. [hacer frente a] to confront, to face;enfrentan el futuro con inquietud they face the future with unease* * *v/t confront, face up to* * *enfrentar vt: to confront, to face
См. также в других словарях:
The Enemy of the World — ] [cite web url= http://www.drwhoguide.com/who 2p.htm title= PAGENAME publisher = Doctor Who Reference Guide author = date = accessdate = 2008 08 30] [cite web url= http://www.shannonsullivan.com/drwho/serials/pp.html title= PAGENAME publisher =… … Wikipedia
Face of the Enemy (Star Trek: The Next Generation) — Face of the Enemy Star Trek: The Next Generation episode Counselor Troi disguised as a Romulan Tal Shiar intelligence officer … Wikipedia
The Illearth War — infobox Book | name = The Illearth War orig title = translator = image caption = Cover of The Illearth War author = Stephen R. Donaldson cover artist = Darrell K. Sweet country = United States language = English series = The Chronicles of Thomas… … Wikipedia
The Dead (Higson novel) — The Dead (The Enemy 2) Author(s) Charlie Higson … Wikipedia
The Heroes of Olympus — (left to right) Piper, Annabeth, Hazel, Leo, Jason, Frank, Percy The Lost Hero The Son of Neptune The Mark of Athena Author … Wikipedia
The Colbert Report — logo Genre Comedy, Satire, News parody … Wikipedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Legend of Dragoon — North American box art Developer(s) SCEI Publisher(s) … Wikipedia
enemy combatant — n. A member of the armed forces of an enemy state; during war with that state, a member of a force that commits a belligerent act against a state. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney… … Law dictionary
The Two Towers — is the second volume of J. R. R. Tolkien s high fantasy novel The Lord of the Rings . It is preceded by The Fellowship of the Ring and followed by The Return of the King .Title The Lord of the Rings is composed of 6 books , aside from an… … Wikipedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia